Písomná informácia pre používateľov
Schválený text k rozhodnutiu o zmene v registrácii lieku,ev.č.:2010/02386-
ZME
                     PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV
                 Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok
                 Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok
                                 Gentamicín
Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu skôr, ako začnete užívať Váš
liek.
–    Túto písomnú informáciu si uschovajte. Možno bude potrebné, aby ste si
ju znova prečítali.
–    Ak máte akékoľvek ďalšie otázky, obráťte sa na svojho lekára alebo
lekárnika.
–    Tento liek bol predpísaný Vám. Nedávajte ho nikomu inému. Môže mu
    uškodiť, dokonca aj vtedy, ak má rovnaké príznaky ako Vy.
–    Ak začnete pociťovať akýkoľvek vedľajší účinok ako závažný alebo ak
    spozorujete vedľajšie účinky, ktoré nie sú uvedené v tejto písomnej
    informácii pre používateľov, povedzte to, prosím, svojmu lekárovi alebo
    lekárnikovi.
V tejto písomnej informácii pre používateľov sa dozviete:
1.   Čo je Gentamicin B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
    a na čo sa používa
2.   Skôr ako použijete Gentamicin B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicin
    B. Braun 3 mg/ml
3.   Ako Gentamicin B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
    používať
4.   Možné vedľajšie účinky
5    Ako uchovávať Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3
    mg/ml
6.   Ďalšie informácie
1.   ČO JE GENTAMICIN B. Braun 1 mg/ml ALEBO GENTAMICIN B. Braun 3 mg/ml
    INFÚZNY ROZTOK A NA ČO SA POUŽÍVA
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicin B. Braun 3 mg/ml patrí do
skupiny liekov nazvaných antibiotiká, to znamená, že sa používajú na liečbu
ťažkých infekcií spôsobených baktériami, ktoré je možné liečiť liečivom
gentamicín.
Na liečenie chorôb uvedených nižšie, okrem komplikovaných infekcií
obličiek, močových ciest a močového mechúra, Gentamicin B. Braun 1 mg/ml
alebo Gentamicin B. Braun 3 mg/ml by sa mal  používať len v kombinácii
s inými antibiotikami.
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicin B. Braun 3 mg/ml je určený na
    liečbu nasledujúcich
ochorení:
–    Komplikované a opakujúce sa infekcie obličiek, močových ciest
    a mechúra
–    Infekcie pľúc a dýchacích ciest, ku ktorým dochádza počas liečby
    hospitalizovaných pacientov
–    Brušné infekcie, vrátane zápalu pobrušnice
–    Infekcie kože a mäkkých tkanív vrátane ťažkých popálenín
–    Sepsa (infekcia v celom tele), prítomnosť baktérií v krvi
–    Zápal osrdcovníka (na liečbu infekcie)
–    Liečba infekcií po operáciách
2.   SKÔR AKO POUŽIJETE GENTAMICIN B. Braun 1 mg/ml ALEBO GENTAMICIN
    B. Braun 3 mg/ml INFÚZNY ROZTOK
         Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml sa
    nesmie používať
  - ak ste alergický (precitlivený) na gentamicín, iné podobné látky alebo
    na ktorúkoľvek z ďalších zložiek Gentamicinu B. Braun 1 mg/ml a
    Gentamicinu B. Braun 3 mg/ml.
       - ak máte myasténiu gravis.
Buďte zvlášť opatrný pri používaní Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin
B. Braun 3 mg/ml
Váš lekár musí byť informovaný o nasledujúcom:
   - ak ste tehotná alebo dojčíte
   - ak máte poškodenú funkciu obličiek alebo  trpíte stratou sluchu
V takom prípade budete dostávať gentamicín, iba ak Váš lekár rozhodne, že
liečba Vášho ochorenia je pre Vás nevyhnutná. Váš lekár bude dbať na úpravu
dávok gentamicínu.
Váš lekár bude obzvlášť opatrný ak trpíte ochorením, ktoré ovplyvňuje Vašu
funkciu nervov a svalov ako je PARKINSONOVA choroba alebo ak dostávate
myorelaxanciá počas operácie, pretože gentamicín môže blokovať funkciu
nervov a svalov.
/Okamžite informujte Vášho lekára, ak máte ťažkú hnačku./
V prípade ak iné aminoglykozidy nezabrali na Vašu infekciu, je možné, že
ani gentamicín nebude účinný a ak ste alergický na iné aminoglykozidy
môžete mať na gentamicín alergickú reakciu.
/U starších pacientov sú len obmedzené skúsenosti s dávkovaním gentamicínu/
/jedenkrát denne/.
Na zníženie rizika poškodenia Vášho sluchového nervu a obličiek musí Váš
lekár starostlivo zvážiť nasledujúce:
–    Monitorovanie funkcie sluchu, rovnováhy a obličiek pred, počas a po
    liečbe.
–    Dávkovanie striktne podľa Vašej činnosti obličiek.
–    Ak máte poškodenú funkciu obličiek dodatočne podávané antibiotiká
    priamo do miesta infekcie musia byť zarátané do celkového dávkovania.
–    Monitorovanie koncentrácií gentamicínu v sére počas liečby v prípade
    ak to vyžaduje Váš zdravotný stav.
–    Ak máte poškodený ušný nerv (poškodenie funkcie sluchu alebo
    rovnováhy), alebo pri dlhodobej liečbe, je nutné dodatočné
    monitorovanie funkcie rovnováhy a sluchu.
–    Ak je to možné, liečba gentamicínom nemá trvať dlhšie ako 10 –14 dní
    (obyčajne 7 – 10 dní).
–    Medzi jednotlivými liečbami gentamicínom alebo inými úzko príbuznými
    antibiotikami musí byť dostatočný časový odstup aspoň 7 – 14 dní.
–    Vylúčte podávanie iných prípravkov s možnosťou škodlivého účinku na
    ušný nerv alebo obličky spolu s gentamicínom. V prípade ak to nie je
    možné,  je nutné starostlivé monitorovanie funkcie obličiek.
–    Vaše množstvo telesnej tekutiny a tvorby moču musia byť v normálnom
rozmedzí.
Používanie iných liekov
Ak užívate alebo ste v poslednom čase užívali ešte iné lieky, vrátane
liekov, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, prosím, oznámte
to svojmu lekárovi.
Je potrebné dávať pozor na  nasledujúce lieky:
/Éter,myorelaxanciá/
Éter a myorelaxanciá zvyšujú  blokovanie nervovej a svalovej funkcie
aminoglykozidmi. Preto, ak dostávate takéto látky, budete starostlivo
monitorovaný.
/Metoxyfluránová anestézia/
Anesteziológ musí byť informovaný či ste dostali alebo dostávate
aminoglykozidy pred vykonaním anestézie methoxyfluránom (anestetický plyn)
a predísť tak jeho použitiu, ak je to možné, pre zvýšené riziko poškodenia
obličiek.
/Iné liekové formy s možnými škodlivými účinkami na ušný nerv a obličky./
Je nutné veľmi starostlivé monitorovanie pri podávaní gentamicínu pred,
počas a po liečbe liekovými prípravkami, ktoré obsahujú nasledujúce látky:
–    amfotericín B (proti hubovým infekciám),
–    kolistín (dekontaminácia čriev),
–    ciklosporín (na potlačenie nežiaducich imunitných reakcií),
   - cisplatina (protirakovinový agent),
   - vankomycín, streptomycín, viomycín, karbenicilín, aminoglykozidy,
     cefalosporíny (antibiotiká)
Ak užívate lieky na zvýšenie vylučovania moču, napríklad kyselinu
etakrínovú a furosemid, budete tiež starostlivo monitorovaný.
Tehotenstvo a dojčenie
/Tehotenstvo/
Informujte svojho lekára o tom, že ste tehotná alebo že môžete byť tehotná.
Tento liek má byť užívaný v tehotenstve iba v nevyhnutných prípadoch.
/Dojčenie/
Informujte svojho lekára o tom, že dojčíte. Lekár zváži, či ukončiť
dojčenie alebo liečbu gentamicínom.
Vedenie vozidla a obsluha strojov
Pri vedení vozidla a obsluhe strojov buďte veľmi opatrný, pretože sa môžu
vyskytnúť vedľajšie účinky ako sú točenie hlavy a závrate.
Dôležité informácie o niektorých zložkách Gentamicinu B. Braun 1 mg/ml a
Gentamicinu B. Braun 3mg/ml
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml: Tento liek obsahuje  283 mg sodíka na jednu
fľašku infúzneho roztoku. Je potrebné vziať túto informáciu do úvahy
u pacientov s obmedzeným prísunom sodíka.
Gentamicin B. Braun 3mg/ml: Tento liek obsahuje  283/425 mg sodíka na
80/120 ml fľašku infúzneho roztoku. Je potrebné vziať túto informáciu do
úvahy u pacientov s obmedzeným prísunom sodíka.
3.   AKO POUŽÍVAŤ GENTAMICIN B. Braun 1 mg/ml ALEBO GENTAMICIN B. Braun
    3mg/ml INFÚZNY ROZTOK
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok alebo Gentamicin B. Braun 3
mg/ml infúzny roztok je podávaný kvapkaním priamo do žily (intravenózna
infúzia). Infúzne roztoky v polyetylénovej fľaške sú podávané počas 30 – 60
minútach.
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok alebo Gentamicin 3 mg /ml
infúzny roztok sa nesmú podávať injekciou do svalov alebo do žily (
intramuskulárna alebo intravenózna injekcia)
Dávkovanie u pacientov s normálnou funkciou obličiek
/Dospelí/Mladiství/
Odporúčaná denná dávka u mladistvých a dospelých s normálnou funkciou
obličiek je 3 – 6 mg/kg telesnej hmotnosti na deň vo forme jednej
(preferované) až dvoch jednorazových dávkok.
Bežná liečba gentamicínom netrvá dlhšie ako 7 – 10 dní, iba v prípade
ťažkých a komplikovaných infekcií môže liečba presiahnuť 10 dní.
Je nutné starostlivo monitorovať množstvá gentamicínu v krvi pacienta a to
odberom krvných vzoriek na konci dávkovacieho intervalu a okamžite po
skončení infúzie, najmä na kontrolu funkcie obličiek. Dávka pacienta bude
starostlivo upravená, aby sa predišlo poškodeniu obličiek.
Deti (od 2 až 12 rokov)
Denná dávka u detí je 4 – 7 mg/kg telesnej hmotnosti na deň. Deťom sa
potrebná denná dávka podáva vo forme jednej jednorazovej dávky.
Denná dávka u dojčiat po prvom mesiaci života je 4,5 – 7,5 mg/kg telesnej
hmotnosti na deň vo forme jednej (preferované) až dvoch jednorazových
dávkok.
Odporúčaná denná dávka u starších detí s normálnou funkciou obličiek je 3
– 6 mg/kg telesnej hmotnosti na deň vo forme jednej (preferované) až dvoch
jednorazových dávkok.
Dávkovanie u pacientov s poškodením funkcie obličiek
Pacienti s poškodením funkcie obličiek musia byť monitorovaní, aby bolo
možné upraviť koncentrácie gentamicínu v krvi, a to znižovaním dávok alebo
predlžovaním časového intervalu medzi jednotlivými dávkami. V takomto
prípade lekár vie ako upraviť dávky.
Dávkovanie u pacientov podstupujúcich dialýzu obličiek.
V takomto prípade bude dávka pacienta starostlivo upravená podľa množstva
gentamicínu v krvi.
Starší pacienti môžu vyžadovať nižšie udržiavacie dávky ako mladí pacienti
na získanie dostatočného množstva gentamicínu v krvi.
U pacientov s veľkou nadváhou je počiatočná dávka odvodená od ideálnej
telesnej hmotnosti ku ktorej je prirátaných 40% nadváhy.
Pre pacientov s poškodenou funkciou pečene nie je potrebné upravovať dávky.
Ak použijete viac Gentamicinu B. Braun 1 mg/ml alebo Gentamicinu B. Braun 3
mg/ml, ako máte
Akumulácia (napr. v dôsledku poškodenia funkcie obličiek) môže mať za
následok ďalšie poškodenie obličiek a ušného nervu.
Liečba v prípade predávkovania
Najskôr je nutné ukončiť liečbu. Neexistuje špecifické antidótum.
Gentamicín môže byť odstránený z krvi pomocou dialýzy obličiek.  Na liečbu
blokády nervovej a svalovej funkcie sa odporúča podať chlorid vápenatý
a umelé dýchanie ak je to nutné.
Ak máte akékoľvek ďalšie otázky, týkajúce sa užívania tohto lieku, povedzte
to svojmu lekárovi alebo zdravotníckemu pracovníkovi (sestre).
4.   MOŽNÉ VEDĽAJŠIE ÚČINKY
Tak ako všetky lieky, aj Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun
3 mg/ml môže spôsobovať vedľajšie účinky, hoci sa neprejavia u každého.
Za určitých okolností má gentamicín  toxické účinky na ušný nerv a obličky.
U pacientov liečených gentamicínom sa často pozoruje poškodenie funkcie
obličiek, ktorá  sa zvyčajne upraví  po vysadení lieku. Vo väčšine prípadov
je toxicita obličiek spojená s nadmerne vysokým dávkovaním, dlhodobou
liečbou, už existujúcimi abnormalitami obličiek, alebo s podaním iných
látok, ktoré majú toxický účinok na obličky. Ďalšie rizikové faktory pre
toxické poškodenie obličiek sú pokročilý vek, nízky tlak krvi, znížený
objem krvi alebo šok, alebo existencia poruchy pečene. Rizikové faktory pre
toxické účinky na sluchový nerv sú existujúca porucha pečene alebo sluchu,
baktérie v krvi a horúčka.
Nasledujúce vedľajšie účinky, ktoré sú veľmi zriedkavé t.j., že sa
vyskytujú u menej ako 1 z 10 000 liečených pacientov môžu byť vážne
a vyžadujú okamžitú liečbu:
–    ťažké akútne hypersenzitívne (alergické) reakcie
–    akútne zlyhanie obličiek
Kožné vyrážky, svrbenie a ťažkosti s dýchaním sú znakom akútnej
hypersenzitivity.
Zníženie množstva moču alebo úplná zástava moču (oligúria, anúria),
nadmerné močenie počas noci a opuchanie (zadržiavanie tekutiny) sú znakom
akútneho zlyhania obličiek.
Nežiaduce účinky, ktoré môžu byť spôsobené liečbou sú zoradené v nižšie
uvedenej tabuľke podľa tried orgánových systémov a absolútnej frekvencie.
Frekvencie sú definované nasledovne:
Veľmi časté:   vedľajší účinok môže nastať u viac ako 1 z 10 liečených
pacientov
Časté:    vedľajší účinok môže nastať u menej ako 1 z 10, ale u viac ako 1
zo 100 liečených  pacientov
Menej časté:   vedľajší účinok môže nastať u menej ako 1 zo 100, ale u viac
ako 1 z 1000 liečených     pacientov
Zriedkavé:     vedľajší účinok môže nastať u menej ako 1 z 1000, ale u viac
         ako 1 z 10 000   liečených pacientov
Veľmi zriedkavé: vedľajší účinok môže nastať u menej ako 1 z 10 000
           liečených pacientov alebo
        s     neznámou frekvenciou výskytu.
    |Infekcie a nákazy:  |                                                   |
|Veľmi zriedkavé:    |Infekcia spôsobená kmeňmi odolnými na gentamicín,  |
|                    |zápal hrubého čreva (väčšinou z dôvodu užívania    |
|                    |ďalších antibiotík)                                |
|Poruchy krvi        |                                                   |
|a lymfatického      |                                                   |
|systému:            |                                                   |
|Menej časté:        | Abnormálne zloženie krvi                          |
|Veľmi zriedkavé:    |Abnormálne nízke množstvá rôznych typov krviniek,  |
|                    |                                                   |
|                    |zvýšené množstvo eozinofilov (skupina bielych      |
|                    |krviniek)                                          |
|Poruchy imunitného systému - alergické reakcie:                         |
|Veľmi zriedkavé:    |Lieková horúčka, tažká akutná hypersenzitívna      |
|                    |reakcia                                            |
|Poruchy metabolizmu a výživy:                                           |
|Zriedkavé:          |Nízke hladiny draslíka, vápnika a horčíka v krvi   |
|                    |(spojené s vysokými dávkami podávanými počas dlhého|
|                    |obdobia), strata chuti                             |
|Veľmi zriedkavé:    |Nízke hladiny fosfátu v krvi (spojené s vysokými   |
|                    |dávkami počas dlhého obdobia)                      |
|Psychické poruchy:  |                                                   |
|Veľmi zriedkavé:    |Zmätenosť, halucinácie, mentálna depresia          |
|Poruchy nervového systému                                               |
|Zriedkavé:          |Poškodenie  periférnych nervov, poškodenie alebo   |
|                    |strata citu                                        |
|Veľmi zriedkavé:                     Organické poškodenie mozgu, kŕče,  |
|blokáda nervových a                                                     |
|svalových funkcií ,závrat, poruchy rovnováhy, bolesť hlavy              |
|Poruchy oka:                                                            |
|Veľmi zriedkavé:    |Poruchy videnia                                    |
/Poruchy ucha a labyrinta:/
|Veľmi zriedkavé:    |Poškodenie sluchového nervu, strata sluchu,        |
|                    |Menierova choroba, hučanie/zvonenie v ušiach       |
|Poruchy ciev:                                                           |
|Veľmi zriedkavé:    |Znížený tlak krvi, zvýšený tlak krvi               |
|Poruchy  tráviaceho traktu:                                             |
|Zriedkavé:          |Zvracanie, nevoľnosť, zvýšené slinenie, zápal v    |
|                    |ústach                                             |
|Poruchy kože a podkožného tkaniva:                                      |
|Menej časté:        |Alergická kožná vyrážka, svrbenie                  |
|Zriedkavé:          |Začervenanie pokožky                               |
|Veľmi zriedkavé:    |Vypadávanie vlasov, ťažké alergické reakcie na koži|
|                    |a sliznici sprevádzané pľuzgiermi a sčervenaním    |
|                    |kože (Erythema multiforme), ktoré môžu vo veľmi    |
|                    |vážnych prípadoch poškodiť vnútorné orgány a môžu  |
|                    |byť životu nebezpečné (Stevens-Johnsonov syndróm,  |
|                    |toxická epidermálna nekrolýza)                     |
|Poruchy kostrovej a svalovej sústavy  a spojivového tkaniva:            |
|Zriedkavé:          |Bolesť svalov (myalgia)                            |
|Veľmi zriedkavé:    |Tras svalov ( vyvolávajúci ťažkosti pri stoji)     |
|Poruchy obličiek a močových ciest:                                      |
|Časté:              |Poškodenie funkcie obličiek (zvyčajne sa           |
|                    |vyskytujúce po skončení liečby)                    |
|Veľmi zriedkavé:    |Akútne zlyhanie obličiek, vysoká hladina fosfátov  |
|                    |a aminokyselín v moči (spôsobené dlhodobým         |
|                    |podávaním  vysokých dávok)                         |
|Celkové poruchy a reakcie v mieste podania:                             |
|Zriedkavé:          |Zvýšená telesná teplota                            |
|Veľmi zriedkavé:    |Bolesť v mieste vpichu                             |
|Laboratórne a funkčné vyšetrenia:                                       |
|Zriedkavé:          |Zvýšené hladiny pečeňových enzýmov a močoviny      |
|                    |v krvi (všetko reverzibilné), úbytok na váhe       |
Ak začnete pociťovať akýkoľvek vedľajší účinok ako závažný alebo ak
spozorujete vedľajšie účinky, ktoré nie sú uvedené v tejto písomnej
informácii pre používateľov, povedzte to, prosím, svojmu lekárovi alebo
zdravotnej sestre.
5.   AKO UCHOVÁVAŤ GENTAMICIN B. Braun 1 mg/ml A GENTAMICIN B. Braun 3
    mg/ml INFÚZNY ROZTOK
Uchovávajte mimo dosahu a dohľadu detí.
Nepoužívajte Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml po
dátume exspirácie, ktorý je uvedený na fľaši a vonkajšom obale. Dátum
exspirácie sa vzťahuje na posledný deň v mesiaci.
Tento liek nevyžaduje žiadne zvláštne podmienky na uchovávanie.
Roztok musí byť použitý okamžite.
Tento liek je len na jedno použitie.
Nepoužitý roztok  musí byť zlikvidovaný.
6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE
Čo Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok
obsahuje
–    Liečivo je Gentamicín
1 ml Gentamicinu B. Braun 1 mg/ml infúzneho roztoku obsahuje 1 mg
gentamicínu, vo forme gentamicín sulfátu.
1 fľaška 80 ml obsahuje 80 mg gentamicínu.
1 ml Gentamicinu B. Braun  3 mg/ml infúzneho roztoku obsahuje 3 mg
gentamicínu, vo forme gentamicín sulfátu.
1 fľaška 80 ml obsahuje 240 mg gentamicínu.
1 fľaška 120 ml obsahuje 360 mg gentamicínu.
 - Ďalšie zložky sú
dinatrium edetát (3mg/ml roztoku), chlorid sodný, voda na injekciu
Ako vyzerá Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
a obsah balenia
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml sú infúzne
roztoky; t.j. sú podávané v infúzii pomocou malej hadičky alebo kanyly
v žile.
/Sú to číre, bezfarebné roztoky./
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok je v polyetylénových fľaškách 80
ml.
/Je dodávaný v baleniach po 10 a 20/ fľašiek.
Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok je v polyetylénových fľaškách 80
a 120 ml.
/Oba sú dodávané v baleniach po 10 alebo 20/ fľašiek.
Nie všetky veľkosti balenia musia byť uvedené na trh.
Držiteľ rozhodnutia o registrácii a výrobca
B. Braun Melsungen AG
Carl-Braun-Straße 1                 Poštová adresa:
34212 Melsungen, Nemecko            34209 Melsungen, Nemecko
Tel.: +49/5661/71-0
Fax: +49/5661/71-4567
B. Braun Medical S. A.
Carretera de Terrassa 121
08191 Rubí (Barcelona), Španielsko
/Liek je schválený v členských štátoch Európskeho hospodárskeho priestoru/
/(EHP) pod nasledovnými názvami:/
/Rakúsko -/         Gentamicin B. Braun 1 mg/ml Infusionslösung
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml Infusionslösung
/Belgicko -/              Gentamycine B. Braun  1mg/ml Solution pour
                      perfusion / Infusionslösung   /Oplossing voor infusie
         Gentamycine B. Braun  3mg/ml Solution pour perfusion /
                      Infusionslösung   /Oplossing voor infusie
/Česká republika -/          Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infuzní roztok
                                                  Gentamicin B. Braun 3
                  mg/ml infuzní roztok
/Dánsko -/          Gentamicin B. Braun
/Nemecko -/         Gentamicin B. Braun 1 mg/ml Infusionslösung
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml Infusionslösung
/Grécko -/      Gentamicin B. Braun 1 mg/ml
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
/Fínsko -/      Gentamicin B. Braun 1 mg/ml
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
/Francúzsko -/      Gentamicine B. Braun 1 mg/ml, solution pour perfusion
               Gentamicine B. Braun 3 mg/ml, solution pour perfusion
/Írsko -/       Gentamicin 1 mg/ml solution for infusion
         Gentamicin 3 mg/ml solution for infusion
/Taliansko -/       Gentamicina B. Braun 1 mg/ml soluzione per infusione
         Gentamicina B. Braun 3 mg/ml soluzione per infusione
/Luxembursko -/          Gentamicin B. Braun 1 mg/ml Infusionslösung
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml Infusionslösung
/Nórsko -/          Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infusjonsvćske, opplřsning
                           Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infusjonsvćske,
                  opplřsning
/Poľsko -/          Gentamicin B. Braun
/Portugalsko -/          Gentamicina B. Braun 1 mg/ml Soluçăo para perfusăo
         Gentamicina B. Braun 3 mg/ml Soluçăo para perfusăo
/Slovinsko -/       Gentamicin B. Braun 1 mg/ml raztopina za infundiranje
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml raztopina za infundiranje
/Slovensko -/       Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok
         Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok
/Spojené kráľovstvo -/             Gentamicin 1 mg/ml solution for infusion
         Gentamicin 3 mg/ml solution for infusion
Táto písomná informácia pre používateľov bola naposledy schválená
{02/2012}.
Nasledujúca informácia je určená len pre lekárov a zdravotníckych
pracovníkov:
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok a Gentamicin B. Braun 3 mg/ml
infúzny roztok je určený na okamžité použitie a pred podaním nesmie byť
riedený.
Aminoglykozidy sa za žiadnych okolností nesmú miešať s infúznymi roztokmi
s beta-laktámovými antibiotikami (napr. penicilíny, cefalosporíny),
erytromycínom alebo lipifysanom, pretože môžu spôsobiť fyzikálno-chemickú
inaktiváciu. Rovnaký zákaz platí pre kombináciu gentamicínu s diazepamom,
furosemidom, flekainid-acetátom alebo sodnou soľou heparínu.
Nasledovné liečivá alebo roztok na rekonštitúciu / riedenie nesmú byť
podávané súčasne:
Gentamicín je inkompatibilný s ampfotericínom B, sodnou soľou cefalotínu,
sodnou soľou nitrofurantoínu, sodnou soľou sulfadiazínu a tetracyklínmi.
Pridanie gentamicínu do roztokov obsahujúcich bikarbonát  môže spôsobiť
uvoľnenie oxidu uhličitého.
Prípravok musí byť z mikrobiologického hľadiska spotrebovaný ihneď. V
prípade, že prípravok nie je spotrebovaný ihneď po otvorení, za dobu a
podmienky uchovávania pred použitím, ktoré by za normálnych okolností
nemali presiahnuť 24 hodín pri teplote 2 až 8 °C je zodpovedný podávajúci.
Roztok musí byť podávaný sterilnými pomôckami za použitia  aseptickej
metódy. Infúzne zariadenie musí byť zaistené tak, aby sa preventívne
zamedzilo vniknutiu vzduchu do systému.
Len na jedno použitie
Nepoužitý roztok musí byť zlikvidovaný.
Pred podávaním musí byť vizuálne skontrolovaná čírosť roztoku a skutočnosť,
že neobsahuje žiadne častice. Roztok môže byť použitý iba ak je číry a bez
častíc.
 
Súhrn charakteristických vlastnosti lieku
Schválený text k rozhodnutiu o zmene v registrácii lieku, ev.č.:2010/02386-
ZME
                     SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ
1.    NÁZOV LIEKU
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok
Gentamicín B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok
2.    KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE
1 mg/ml infúzny roztok:
1 ml infúzneho  roztoku  obsahuje  gentamicín  sulfát,  čo  zodpovedá  1  mg
gentamicínu.
Jedna 80 ml fľaška obsahuje 80 mg gentamicínu.
Pomocná látka: 283 mg(12 mmol) sodíka (ako chlorid) na 80 ml fľašku
3 mg/ml infúzny roztok:
1 ml infúzneho  roztoku  obsahuje  gentamicín  sulfát,  čo  zodpovedá  3  mg
gentamicínu.
Jedna 80 ml fľaška obsahuje 240 mg gentamicínu.
Jedna 120 ml fľaška obsahuje 360 mg gentamicínu.
Pomocná látka: 283 mg(12 mmol) sodíka( ako chlorid) na 80 ml fľašku
                           425 mg (18mmol) sodíka (ako chlorid)  na  120  ml
fľašku.
Úplný zoznam pomocných látok, pozri časť 6.1.
3.    LIEKOVÁ FORMA
Infúzny roztok.
Číry bezfarebný vodný roztok.
4.    KLINICKÉ ÚDAJE
4.1   Terapeutické indikácie
Liečba ťažkých  infekcií  spôsobených  baktériami  citlivými  na  gentamicín
v prípade/,/ keď neúčinkujú menej toxické antimikrobiálne liečivá.
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml  infúzny  roztok  a Gentamicin  B. Braun  3mg/ml
infúzny  roztok  sú  vhodné  pre  všetky  indikácie,  okrem   komplikovaných
infekcií  močového  traktu,  kde  sa  môže   použiť   v kombinácii   s inými
relevantnými   antibiotikami   (prevažne   spolu   s beta   –    laktamovými
antibiotikami alebo s antibiotikami účinnými proti anaeróbnym baktériám).
Za týchto podmienok môže byť Gentamicín B. Braun 1 mg/ml  infúzny  roztok  a
Gentamicín B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok použitý na:
 - komplikované a opakované infekcie močových ciest.
 - nozokomiálne infekcie dolných dýchacích ústrojov vrátane ťažkého  zápalu
   pľúc
 - intraabdominálne infekcie zahrňujúce peritonitídu
 - infekcie kože a mäkkého tkaniva vrátane ťažkých popálenín.
 - septikémia  vrátane bakterémie
 - liečba bakteriálnej endokarditídy
 - liečba pooperačných infekcií
Je nutné  riadiť  sa  stanovenými  odporúčaniami  pre  správnu  antibiotickú
liečbu/./
4.2   Dávkovanie a spôsob podávania
Spôsob dávkovania
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok a  Gentamicín  B. Braun  3  mg/ml
infúzny roztok je podávaný intravenóznou infúziou  po  dobu  30 – 60  minút.
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml roztok na infúziu a Gentaminin B. Braun 3  mg/ml
roztok  na  infúziu  nie  je  vhodný   na   intramuskulárnu   alebo   pomalú
intravenóznu injekciu.
Iba na intravenózne použitie.
Dávkovanie u pacientov s normálnou funkciou obličiek
/Dospelí/ a mladiství
Liečba bakteriálnych infekcií
Odporúčaná  denná  dávka  u mladistvých  a dospelých  s normálnou   funkciou
obličiek je 3 – 6 mg/kg telesnej hmotnosti na deň vo forme  1  (preferované)
alebo v 2 jednorazových dávkach.
Maximálna  denná  dávka  6  mg/kg  je  určená  na  liečbu  vážnych  infekcií
a v prípade relatívne slabej citlivosti patogénu.
Gentamicín má dlho  trvajúci  post-antibiotický  účinok  (pozri  časť  5.1).
Súčasné štúdie /in  vitro/  a /in  vivo/  dokazujú,  že  príjem  aminoglykozidov
renálnou kôrou je  limitovaný  a teda   pri  vyšších  maximálnych  hladinách
gentamicínu v sére (po jednorazovej dennej dávke) je v obličkách  ukladaných
menej aminoglykozidov ako v prípade obvyklých viacerých dávok.
V prípade kombinovanej liečby (napr.  s beta-laktámovými  antibiotikami  pri
normálnom dávkovaní) je tiež možné podať celkovú  dennú  dávku  jednorazovo.
Jedna dávka gentamicínu za deň sa neodporúča podávať  pacientom  s oslabenou
imunitou  (napr.  neutropénia),  pacientom  s vážnym  poškodením   obličiek,
ascitmi, bakteriálnou endokarditídou, pacientom  s rozsiahlymi  popáleninami
(viac  ako  20%  kože)  a tehotným   ženám   kvôli   potrebe   prispôsobenia
dávkovania.
Dĺžka liečby je limitovaná na  7 – 10  dní.  Dlhšia  doba  liečby  môže  byť
potrebná pri ťažkých a komplikovaných infekciách (pozri časť 4.4).
/Pediatrickí pacienti/
Denná dávka u novorodencov je 4 – 7  mg/kg  telesnej  hmotnosti  na  deň.  Z
dôvodu dlhšieho polčasu sa  novorodencom  podáva  potrebná  denná  dávka  vo
forme 1 jednorazovej dávky.
Denná dávka u detí starších ako jeden mesiac je 4,5  –  7,5  mg/kg  telesnej
hmotnosti na deň vo forme 1 (preferované) alebo v 2 jednorazových dávkach.
Odporúčaná denná dávka u starších detí s normálnou funkciou  obličiek  je  3
– 6 mg/kg telesnej hmotnosti na deň vo  forme  1  (preferované)  alebo  v  2
jednorazových dávkach.
Jedna fľaša Gentamicín  B. Braun  1  mg/ml  roztok  na  infúziu  (Gentamicín
B.Braun 3 mg/ml roztok na  infúziu)  obsahuje  80  mg  gentamicínu  (240  mg
gentamicínu). Aby sa zabránilo predávkovaniu  obzvlášť  u detí,  nepodávajte
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml roztok na infúziu (Gentamicín B. Braun  3  mg/ml
roztok na infúziu) deťom, ktoré potrebujú menej ako 80 mg  gentamicínu  (240
mg gentamicínu) v jednej dávke.
Dávkovanie u pacientov s poškodením obličiek
V prípade poškodenej funkcie obličiek je potrebné  znížiť  odporúčanú  dennú
dávku a prispôsobiť ju podľa funkcie obličiek.
Pacienti s poškodením funkcie obličiek musia  byť  monitorovaní,  aby  mohli
byť upravené terapeutické koncentrácie v plazme buď znižovaním  dávok  alebo
predlžovaním dávkovacieho intervalu (pozri časť 4.4).
Znižovanie dávok a predlžovanie intervalu sú ekvivalentne  vhodné  riešenia.
Napriek tomu je dôležité  pripomenúť,  že  dávky  určené  spôsobom  uvedeným
nižšie  sú  iba  približné  a že  rovnaká  dávka  môže   viesť  k rozdielnym
koncentráciám v organizmoch rozdielnych pacientov. Preto je  dôležité  určiť
množstvá  gentamicínu  v sére  a tak  upraviť  dávkovanie  pre   konkrétneho
pacienta.
1) Predĺženie dávkovacieho intervalu pri normálnej dávke:
Keďže clearance gentamicínu je priamo úmerná clearance kreatinínu  môže  byť
použitá nasledujúca približná rovnica:
Interval  normálnej  dávky  x  normálna  clearance   kreatinínu   /clearance
kreatinínu pacienta = nasledovný dávkovací interval.
Na základe normálnej clearance kreatinínu 100 ml/min a clearance  kreatinínu
30  ml/min pacienta  aplikačný  interval  s konštantnou  dávkou  by  v tomto
prípade bol 26 hodín (8 x 100/30 [h]).
Normálna dávka (80 mg) pri rozšírenom intervale:
|Urea v krvi|Kreatinín    |Dávka a interval |
|           |klírens      |dávky            |
|(mmol/l)   |(ml/m)       |                 |
|( 6,7      |> 72         |80* mg každých 8 |
|           |             |hodín            |
|6,7 – 16,7 |30 – 72      |80* mg každých 12|
|           |             |hodín            |
|16,7 – 33,3|12 – 30      |80* mg každých 24|
|           |             |hodín            |
|> 33,3     |6 – 12       |80* mg každých 48|
|           |             |hodín            |
*Pacientom, ktorí vážia < 60 kg by mala byť dávka znížená na 60 mg.
2) Redukcia dávky pri normálnom dávkovacom intervale:
Po zvyčajnej počiatočnej  dávke  je  možné  hrubo  vypočítať  zníženú  dávku
podávanú každých 8 hodín a to tak, že  vydelíme  normálnu  odporúčanú  dávku
kreatínom v sére.
Pacient, ktorý váži 60 kg s množstvom kreatínu v sére  2,0  mg/100  ml  môže
teda dostať 30 mg každých 8  hodín  po  počiatočnej  dávke  60  mg  (1mg/kg;
60:2).
Alternatívne,  po  zvyčajnej  počiatočnej  dávke  môžu  byť  následné  dávky
každých 8 hodín vypočítané nasledovnou rovnicou:
Normálne dávka × clearance kreatínu pacienta / normálna  clearance  kreatínu
(100 ml/min) = následná dávka.
/Znížená dávka pri normálnom dávkovacom intervale (8 hodín)/
|Kreatín v sére     |Približná clearance kreatínu|Percento normálnej    |
|(mg/100 ml)        |                            |dávky                 |
|( 1.0              |> 100                       |100                   |
|1.1 – 1.3          |70 – 100                    |80                    |
|1.4 – 1.6          |55 – 70                     |65                    |
|1.7 – 1.9          |45 – 55                     |55                    |
|2.0 – 2.2          |40 – 45                     |50                    |
|2.3 – 2.5          |35 – 40                     |40                    |
|2.6 – 3.0          |30 – 35                     |35                    |
|3.1 – 3.5          |25 – 30                     |30                    |
|3.6 – 4.0          |20 – 25                     |25                    |
|4.1 – 5.1          |15 – 20                     |20                    |
|5.2 – 6.6          |10 – 15                     |15                    |
|6.7 – 8.0          |< 10                        |10                    |
Parameter clearance  kreatínu  je  preferovaný  najmä  u starších  pacientov
a pacientov s premenlivými koncentráciami kreatínu  v sére  ako  je  to  pri
vážnych infekciách (napr. sepse).
Musí byť  zdôraznené,  že  funkcia  obličiek  sa  môže  meniť  počas  liečby
gentamicínom.
Dávkovanie u pacientov podstupujúcich hemodialýzu
Gentamicín je dialyzovateľný. V prípade  4  –  5  hodinovej  hemodialýzy  je
očakávaná 50% - 60% redukcia  koncentrácie  a v prípade  8  –  12  hodinovej
hemodialýzy je očakávaná 70% - 80% redukcia  koncentrácie.  Dávkovanie  musí
byť individuálne upravené po každej  dialýze  v závislosti  od  koncentrácie
gentamicínu v sére v tom čase.
Normálne odporúčaná dávka po dialýze je 1 – 1.7 mg/kg telesnej hmotnosti.
Starší pacienti  môžu potrebovať nižšie udržiavacie dávky ako  mladší  ľudia
pre poruchu funkcie obličiek.
Pre obéznych pacientov je počiatočná dávka  odvodená  od  ideálnej  telesnej
hmotnosti, ku ktorej sa priráta 40% nadváhy.
/Pre/ pacientov s poškodenou funkciou pečene /nie je potrebné upravovať  dávky./
Odporúčanie týkajúce sa monitorovania:
Odporúča sa monitorovať koncentráciu gentamicínu v sére, obzvlášť
u starších pacientov, u novorodencov  a u pacientov s poškodenou funkciou
obličiek. Vzorky odoberte na konci intervalu dávkovania (minimálne
hodnoty). Minimálne hodnoty nesmú prekročiť 2 ?g/ml podaného gentamicínu
dvakrát denne a 1 ?g/ml pri jednorazovej dávke raz denne.
4.3   Kontraindikácie
 -  Precitlivenosť  na  gentamicín  alebo  iné  aminoglykozidy   alebo   na
   ktorúkoľvek z pomocných látok.
 - Myasténia gravis
4.4   Osobitné upozornenia a opatrenia pri používaní
Gentamicín môže byť podaný pacientom s vážnym poškodením obličiek alebo
existujúcou hluchotou vnútorného ucha iba ak lekár zváži nutnosť jeho
podania.  Frekvencia podávania alebo dávka musia byť znížené u pacientov
s poškodenou funkciou obličiek (pozri časť 4.2).
/Poškodenie funkcie obličiek/
Poškodenie funkcie obličiek, ako napríklad blokáda glomerulárnej filtrácie,
sa vyskytuje približne u 10 % pacientov liečených gentamicínom a zvyčajne
je vratná. Najdôležitejšie rizikové faktory sú vysoká celková dávka, príliš
dlhé trvanie liečby, zvýšené hladiny v sére (vysoké minimálne hodnoty).
Ďalšími potenciálnymi rizikovými faktormi sú vek, hypovolémia a šok.
Klinické prejavy poškodenia funkcie obličiek sú:  proteínúria, cylindrúria,
hematúria, oligúria, zvýšené koncentrácie kreatinínu a urei v sére.
V ojedinelých prípadoch môže nastať akútne zlyhanie obličiek (pozri časť
4.8).
/Neuromuskulárne poruchy/
Keďže gentamicín má vlastnosti neuromuskulárnej blokády musí byť vyvinutá
zvýšená opatrnosť u pacientov  s existujúcimi neuromuskulárnymi chorobami.
(napr. Parkinsonova choroba). Povinné je obzvlášť dôsledné monitorovanie.
(Pozri časť 4.8.)
Pri podávaní aminoglykozidov u pacientov, ktorým boli podané počas
anestézie myorelaxanciá typu kurare, sa vyskytla neuromuskulárna blokáda
a respiračná paralýza. Týchto pacientov je tiež potrebné veľmi dôsledne
monitorovať. (Pozri časť 4.8.)
/Účinky na vestibulokochleárny nerv/
Možné je poškodenie vestibulokochleárneho nervu (ôsmy hlavový nerv), pričom
je poškodená rovnováha aj sluch. Vestibulárne poškodenie je najčastejšou
ototoxickou reakciou. Strata sluchu je na začiatku sprevádzaná poklesom
vnímania vysokých tónov a je zvyčajne nevratná. Dôležitými rizikovými
faktormi sú existujúce poškodenie funkcie obličiek alebo poškodenie ôsmeho
hlavového nervu v minulosti. Riziko sa navyše zvyšuje úmerne s veľkosťou
celkovej a dennej dávky alebo v závislosti od potenciálne ototoxických
látok. Príznaky ototoxických účinkov sú nevoľnosť, zvonenie/hučanie
v ušiach (tinitus), závrat a menej častá strata sluchu.
Pri užívaní gentamicínu môže byť vestibulárny mechanizmus ovplyvnený, ak
minimálne hodnoty prekročia 2 µg/ml. Ak je táto reakcia spozorovaná včas a
následne aj upravená dávka, zvyčajne ide o vratnú reakciu. (Pozri časť 4.8)
/Hnačka a  pseudomembránová kolitída spojené s užívaním antibiotík/
S užívaním gentamicínu boli hlásené hnačky a pseudomembránová kolitída
spojené s užívaním antibiotík. Tieto diagnózy musia byť zvážené u
pacientov, u ktorých sa objavia hnačky počas alebo krátko po liečbe.
V prípade silných a/alebo krvavých hnačiek počas liečby musí byť podávanie
gentamicínu zastavené a musí byť ustanovená vhodná liečba. Lieky, ktoré
potláčajú peristaltiku nemôžu byť podávané (pozri časť 4.8).
/Gravidita a laktácia/
Gentamicín používajte počas gravidity a laktácie len po dôkladnom zvážení
prínosu a rizika (pozri časť 4.6).
Jednorázová dávka u starších pacientov:
Sú obmedzené skúsenosti s podávaním jednorázovej dávky gentamicinu
u starších pacientov. Jednodenná dávka gentamicinu nemusí byť vhodná
a preto je potrebný monitoring u týchto pacientov.
/Monitorovanie/
Aby ste zabránili nežiaducim udalostiam, odporúčame nepretržité
monitorovanie (pred, počas a po liečbe) funkcie obličiek (kreatinín v sére,
klírens kreatitínu), kontrolu vestibulárnej a kochleárnej funkcie, ako aj
hepatálnych a laboratórnych parametrov.
/Pomocné látky/
Tento liek obsahuje 283 mg sodíka na fľašku roztoku na infúziu. Túto
skutočnosť treba brať do úvahy pri pacientoch s obmedzeným prísunom sodíka.
Tento liek obsahuje 283 mg/425 mg sodíka na 80 ml/120 ml fľašku roztoku na
infúziu. Túto skutočnosť treba brať do úvahy pri pacientoch s obmedzeným
prísunom sodíka.
/Skrížená alergia/rezistencia/
Môže sa objaviť skrížená rezistencia a precitlivenosť na aminoglykozidy.
/Nefrotoxicita a ototoxicita/
Na zníženie rizika nefrotoxicity a ototoxicity musia byť dodržiavané
nasledujúce inštrukcie:
  -  Je  obzvlášť  dôležité  pravidelne  stanoviť  sluchovú,   vestibulárnu
    a renálnu  funkciu  u pacientov  s dodatočnými   rizikovými   faktormi.
    Poškodenie funkcie pečene alebo sluchu,  bakterémia  a teploty  zvyšujú
    riziko ototoxicity. Pokles objemu alebo hypotenzia  a ochorenie  pečene
    boli hlásené ako dodatočné rizikové faktory nefrotoxicity.
  - Monitorovať renálnu funkciu pred, počas a po liečbe.
  -  Dávkovať  presne  podľa  clearance  kreatinínu   (alebo   koncentrácie
    kreatinínu  v  sére).  Pre  pacientov  s poškodím  obličiek  musí   byť
    dávkovanie upravené podľa funkčnosti obličiek (pozri časť 4.2).
  - U pacientov s poškodením obličiek sa množstvo absorbovaného gentamicínu
    po lokálnom podaní musí  zobrať  do  úvahy  pre  potreby  úpravy  dávok
    celkovej liečby.
  -  Monitorovať  koncentrácie  gentamicínu  v sére  počas   terapie,   aby
    maximálne množstvá nepresiahli 10-12 µg/ml (toxická prahová hodnota pre
    kochleovestibulárny systém) konvenčným viacnásobným dávkovaním  za  deň
    alebo minimálne hodnoty neprekročili 2 µg/ml  (pozri časť 4.2).
  - Pacientom s existujúcim poškodením vnútorného ucha (poškodenie  sluchu,
    poškodenie funkcie rovnováhy) alebo v prípade dlhodobej liečby je nutné
    dodatočne monitorovať funkciu rovnováhy a  funkciu sluchu.
  - Liečba sa nemá predlžovať. V prípade ak je to  možné  dĺžka  liečby  by
    mala byť limitovaná na  7 – 10 dní (pozri časť 4.2).
  - Po liečbe s aminoglykozidmi nesmie okamžite nasledovať následná  liečba
    aminoglykozidmi; ak je to možné, má byť  dodržaný   minimálny  interval
    7 – 14 dní medzi liečbami.
  - Ak  je  to  možné;  vylúčte  súčasné  podávanie  iných  potencionálnych
    ototoxických alebo nefrotoxických prípravkov. V prípade ak  to  nie  je
    možné je nutné starostlivo a presne monitorovať funkciu obličiek (pozri
    časť 4.5).
  - Je dôležitý dostatočný prísun tekutín a tvorba moču.
4.5   Liekové a iné interakcie
Myorelaxanciá a éter
Činnosť  neuromuskulárnej  blokády   aminoglykozidov   je   zvýšená   étermi
a myorelaxanciami.
Ak je gentamicín podávaný počas alebo ihneď po  operácii  môže  byť  zvýšená
a predĺžená  neuromuskulárna   blokáda   ak   sú   použité   nedepolarizačné
myorelaxanciá.  Tieto  interakcie  môžu  spôsobiť  neuromuskulárnu   blokádu
a respiračnú  paralýzu.  Pre  zvýšené  riziko  musia   títo   pacienti   byť
starostlivo monitorovaní.
Injekcia kalcium chloridu môže odvrátiť  neuromuskulárnu  blokádu  spôsobenú
aminoglykozidmi.
Methoxyfluránová anestézia
Aminoglykozidy môžu zvýšiť škodlivý účinok  metoxyfluránu  na  obličky.  Pri
súčasnom podávaní sú možné veľmi závažné nefropatie.  Anesteziológ  si  musí
byť vedomý použitia aminoglykozidov pred chirurgickým zákrokom.
/P/otencionálne nefrotoxické alebo ototoxické lieky
Pre zvýšené riziko vedľajších  účinkov  pacienti,  ktorí  sú  súčasne  alebo
následne liečení potencionálne nefrotoxickými alebo ototoxickými liekmi  ako
sú   amfotericín   B,   kolistín,   ciklosporín,   cisplatina,   vankomycín,
streptomycín, viomycín, aminoglykozidy, niektoré cefalosporíny  a  diuretiká
ako   je   kyselina   etakrynová   a furosemid,    musia   byť   starostlivo
monitorovaní.
V prípade  liekov  obsahujúcich  cisplatinu  je  dôležité   poznamenať,   že
nefrotoxicita gentamicínu môže byť zvýšená aj 3 – 4 týždne po podaní  týchto
prípravkov.
Iné antibiotiká
Bolo zaznamenané zníženie polčasu gentamicínu  v sére  u pacientov  s vážnym
ochorením   obličiek,   ktorým    bol    súčasne    podávaný    karbenicilín
s gentamicínom.
4.6   Gravidita a laktácia
Gravidita
Nie sú k dispozícii dostatočné údaje  o  použití  gentamicínu  u  gravidných
žien.
Štúdie na zvieratách  preukázali  reprodukčnú  toxicitu  (pozri  časť  5.3).
Gentamicín prechádza placentou. Gentamicín sa  v tehotenstve  môže  používať
iba v prípade život ohrozujúcej indikácie  alebo  v prípade,  že  neexistujú
iné možnosti liečby, pretože  existuje  riziko  poškodenia  vnútorného  ucha
a obličiek  plodu.  V prípade  expozície  gentamicínom  počas  gravidity  sa
odporúča u novorodencov monitoring funkcie sluchu a funkcie obličiek.
Laktácia
Gentamicín  prechádza   do  materského   mlieka   a bol   zistený   v malých
koncentráciách  v sére  dojčených  detí.  Je  nutné  urobiť  rozhodnutie  či
prerušiť dojčenie  alebo  prerušiť/zastaviť  liečbu  gentamicínom.  Dojčenie
musí byť prerušené, pretože sa môžu  vyskytnúť  hnačky  a hubovité  infekcie
slizníc. Nezabúdajte, že existuje možnosť senzibilizácie.
4.7   Ovplyvnenie schopnosti viesť vozidlá a obsluhovať stroje
Neuskutočnili  sa  žiadne  štúdie  o účinkoch  na  schopnosť  viesť  vozidlá
a obsluhovať stroje. Ambulantní  pacienti  musia  byť  upozornení  o možných
vedľajších účinkoch ako sú  závrate  a vertigo  v prípade  riadenia  vozidla
a obsluhy stroja.
4.8   Nežiaduce  účinky
Za určitých podmienok gentamicín vykazuje  ototoxické  a/alebo  nefrotoxické
účinky. Všeobecne sa u pacientov liečených  gentamicínom  vyskytuje  porucha
obličiek, ktorá je obyčajne  reverzibilná  po  vysadení  lieku.  Vo  väčšine
prípadov je nefrotoxicita spojená s nadmerne vysokými dávkami, s  predĺžením
liečby,  s existujúcimi  abnormalitami  na  obličkách   alebo   je   spojená
s podaním iných látok, ktoré sú nefrotoxické.
Vedľajšie účinky,  ktoré  sa  môžu  vzťahovať  k liečbe  sú  uvedené  nižšie
v tabuľke  a sú  zatriedené  podľa  jednotlivých   orgánov   ľudského   tela
a absolútnej frekvencie. Frekvencie sú definované ako
veľmi časté ((1/10);
časté (?1/100 až <1/10);
menej časté (?1/1000 až <1/100);
zriedkavé (?1/10 000 až <1/1 000);
veľmi zriedkavé (<1/10 000) vrátane izolovaných prípadov
neznáme (z dostupných údajov)
|Systémová    |Časté  |Menej   |Zriedkavé     |Veľmi        |Neznáme     |
|trieda       |(?1/100|časté   |(>1/10 000 až |zriedkavé    |(z          |
|orgánov      |až     |(>1/1000|<1/1000)      |(<1/10 000)  |dostupných  |
|             |<1/10) |až      |              |             |údajov)     |
|             |       |<1/100) |              |             |            |
|Infekcie a   |       |        |              |superinfekcia|            |
|nákazy       |       |        |              |(s           |            |
|             |       |        |              |gentamicín-re|            |
|             |       |        |              |zistentnými  |            |
|             |       |        |              |kmeňmi),     |            |
|             |       |        |              |pseudomembrán|            |
|             |       |        |              |ová kolitída |            |
|             |       |        |              |(pozri časť  |            |
|             |       |        |              |4.4)1        |            |
|Poruchy krvi |       |dyskrázi|              |trombocytopén|            |
|a            |       |a       |              |ia,          |            |
|lymfatického |       |        |              |retikulocytop|            |
|systému      |       |        |              |énia,        |            |
|             |       |        |              |leukopénia,  |            |
|             |       |        |              |eozinofília, |            |
|             |       |        |              |granulocytopé|            |
|             |       |        |              |nia, anémia  |            |
|Poruchy      |       |        |              |hypersenzitív|            |
|imunitného   |       |        |              |ne reakcie   |            |
|systému      |       |        |              |rôznej       |            |
|             |       |        |              |závažnosti,  |            |
|             |       |        |              |rozpätie od  |            |
|             |       |        |              |vyrážky a    |            |
|             |       |        |              |svrbenie,    |            |
|             |       |        |              |teploty až po|            |
|             |       |        |              |ťažké akútne |            |
|             |       |        |              |hypersenzitív|            |
|             |       |        |              |ne reakcie   |            |
|             |       |        |              |(anafylaxia) |            |
|             |       |        |              |a            |            |
|             |       |        |              |anafylaktický|            |
|             |       |        |              |šok2         |            |
|Poruchy      |       |        |hypokaliémia, |hypofosfátémi|            |
|metabolizmu a|       |        |hypokalciémia,|a            |            |
|výživy       |       |        |hypomagneziémi|             |            |
|             |       |        |a,            |             |            |
|             |       |        |pseudo-Bartter|             |            |
|             |       |        |ov syndróm u  |             |            |
|             |       |        |pacientov     |             |            |
|             |       |        |liečených     |             |            |
|             |       |        |vysokými      |             |            |
|             |       |        |dávkami za    |             |            |
|             |       |        |dlhé časové   |             |            |
|             |       |        |obdobie       |             |            |
|             |       |        |(dlhšie ako 4 |             |            |
|             |       |        |týždne),      |             |            |
|             |       |        |strata chuti, |             |            |
|             |       |        |úbytok        |             |            |
|             |       |        |hmotnosti     |             |            |
|Psychické    |       |        |              |zmätenosť,   |            |
|poruchy      |       |        |              |halucinácie, |            |
|             |       |        |              |mentálna     |            |
|             |       |        |              |depresia     |            |
|Poruchy      |       |        |polyneuropatia|encefalopatia|            |
|nervového    |       |        |, periférna   |, kŕče,      |            |
|systému      |       |        |parestézia    |neuromuskulár|            |
|             |       |        |              |na blokáda,  |            |
|             |       |        |              |nevoľnosť,   |            |
|             |       |        |              |závrat,      |            |
|             |       |        |              |porucha      |            |
|             |       |        |              |rovnováhy,   |            |
|             |       |        |              |bolesť hlavy |            |
|             |       |        |              |(pozri časť  |            |
|             |       |        |              |4.4)         |            |
|Poruchy oka  |       |        |              |poruchy      |            |
|             |       |        |              |videnia      |            |
|Poruchy ucha |       |        |              |vestibulárne |            |
|a labyrintu  |       |        |              |poškodenie,  |            |
|             |       |        |              |strata       |            |
|             |       |        |              |sluchu,      |            |
|             |       |        |              |Menierova    |            |
|             |       |        |              |choroba,     |            |
|             |       |        |              |tinitus      |            |
|             |       |        |              |(pozri časť  |            |
|             |       |        |              |4.4)         |            |
|Poruchy srdca|       |        |              |hypotenzia,  |            |
|a srdcovej   |       |        |              |hypertenzia  |            |
|činnosti     |       |        |              |             |            |
|Poruchy      |       |        |zvracanie,    |             |            |
|gastrointesti|       |        |nauzea,       |             |            |
|nálneho      |       |        |zvýšené       |             |            |
|traktu       |       |        |slinenie,     |             |            |
|             |       |        |stomatitída   |             |            |
|Laboratórne a|       |        |zvýšená       |             |            |
|funkčné      |       |        |aspartátová   |             |            |
|vyšetrenia   |       |        |aminotransferá|             |            |
|             |       |        |za (AST),     |             |            |
|             |       |        |zvýšená       |             |            |
|             |       |        |alanínová     |             |            |
|             |       |        |aminotransferá|             |            |
|             |       |        |za(ALT),      |             |            |
|             |       |        |zvýšená       |             |            |
|             |       |        |alkalická     |             |            |
|             |       |        |fosfatáza     |             |            |
|             |       |        |(ALP) (všetko |             |            |
|             |       |        |vratné)       |             |            |
|Poruchy kože |       |alergick|začervenanie  |toxická      |            |
|a podkožného |       |ý       |pokožky       |epidermálna  |            |
|tkaniva      |       |exantém |              |nekrolýza2,  |            |
|             |       |na      |              |Stevens-Johns|            |
|             |       |pokožke |              |onov         |            |
|             |       |        |              |syndróm2,    |            |
|             |       |        |              |multiformný  |            |
|             |       |        |              |erytém2,     |            |
|             |       |        |              |alopécia     |            |
|Poruchy      |       |        |bolesti svalov|amyostázia   |            |
|kostrovej a  |       |        |(myalgia)     |             |            |
|svalovej     |       |        |              |             |            |
|sústavy a    |       |        |              |             |            |
|spojivového  |       |        |              |             |            |
|tkaniva      |       |        |              |             |            |
|Poruchy      |porucha|        |zvýšená       |akútne       |            |
|obličiek a   |funkcie|        |hladina dusíka|zlyhanie     |            |
|močových     |obličie|        |a urei v krvi |obličiek,    |            |
|ciest        |k      |        |(vratné)      |hyperfosfatúr|            |
|             |       |        |              |ia,          |            |
|             |       |        |              |aminoacidúria|            |
|             |       |        |              |, Fanconi-   |            |
|             |       |        |              |podobný      |            |
|             |       |        |              |syndóm u     |            |
|             |       |        |              |pacientov    |            |
|             |       |        |              |liečených    |            |
|             |       |        |              |dlhšie časové|            |
|             |       |        |              |obdobie      |            |
|             |       |        |              |vysokou      |            |
|             |       |        |              |dávkou, pozri|            |
|             |       |        |              |časť 4.4.    |            |
|Celkové      |       |        |zvýšená       |bolesť v     |            |
|poruchy a    |       |        |telesná       |mieste vpichu|            |
|reakcie v    |       |        |teplota       |             |            |
|mieste       |       |        |              |             |            |
|podania      |       |        |              |             |            |
|             |       |        |              |             |            |
   1. V týchto prípadoch sa väčšinou použijú aj iné antibiotiká.
   2.          Môžu sa vyskytnúť vo forme hypersenzitívnych reakcií.
4.9   Predávkovanie
Gentamicín  má  úzke  terapeutické   okno.   V prípade   akumulácie   (napr.
v dôsledku poškodenia funkcie obličiek),  môže  nastať  poškodenie  obličiek
a poškodenie vestibulokochleárneho nervu.
Liečba v prípade predávkovania
Treba prerušiť liečbu. Neexistuje špecifické antidotum. Gentamicín môže  byť
odstránený z krvi pomocou hemodialýzy (eliminácia  je  pomalšia  a nesúvislá
s peritoneálnou dialýzou).
Liečba neuromuskulárnej blokády:
V prípade  neuromuskulárnej  blokády  (obyčajne  zapríčinenou  interakciami,
pozri časť 4.5) odporúča sa podať chlorid vápenatý a umelé  dýchanie  ak  je
to nutné.
5.    FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI
5.1   Farmakodynamické vlastnosti
Farmakoterapeutická skupina: Iné aminoglykozidy, ATC kód: J01GB03
Gentamicín je aminoglykozidové  antibiotikum  extrahované  z  /Micromonospora/
/purpurea/. Je to zmes štrukturálne veľmi podobných homológov gentamicínu  C1,
C1a a C2. Homológ gentamicínu C2 je klasifikovaný ako komponent  s najvyššou
toxicitou.  Antibakteriálna  účinnosť  gentamicín  sulfátu  je  určovaná  na
základe jednotiek ako aj na základe hmotnosti. Platí nasledujúci vzťah:
1 mg  je  ekvivalent  628  I.U.  alebo  1  I.U.  je  ekvivalent  0.00159  mg
gentamicín sulfát.
Pre jeho medzinárodný štandard SZO definuje špecifickú účinnosť 614  I.U./mg
gentamicín sulfát.
Ako účinkuje:
Gentamicín má baktericídnu účinnosť aj pri  proliferácii  aj  pri  pokojovom
štádiu baktérií. Vytvára väzbu s proteínmi  30S  subjednotiek  bakteriálnych
ribozómov, ktoré „zabraňujú čítaniu“ mRNA.
Vzťah PK/PD
Aminoglykozidy vykazujú antibakteriálnu účinnosť závislú na koncentrácii.
Gentamicín a iné aminoglukozidy vykazujú jasný post antibiotický  účinok  in
vitro  a in  vivo  v najrozličnejších  experimentálnych  modeloch  infekcie.
V prípade ak sú podané dostatočne vysoké dávky, tieto  lieky  sú  účinné  na
infekcie spôsobené mnohými citlivými mikroorganizmami  aj  keď  koncentrácia
v plazme a v tkanive ostáva pod MIC počas dávkovacieho intervalu.
Post antibiotický efekt dovoľuje  predĺžiť  dávkovací  interval  bez  straty
účinnosti na väčšinu gramnegatívnych baktérií.
Mechanizmus rezistencie
Rezistencia môže byť spôsobená zlyhaním priepustnosti, nízkou  afinitou  pre
bakteriálny ribozóm alebo inaktiváciou gentamicínu  mikrobiálnymi  enzýmami.
Výskyt rezistencie počas liečby je neobvyklý.
Kritické hodnoty
Podľa EUCAST sa na gentamicín vzťahujú nasledovné limity:
|Limity vzťahujúce sa na    |Nešpecifický|
|druh (S)               |bod (S) |
|Enteroba|Pseud|Acine|Staphyl|            |
|c-      |o-mon|to-ba|o-     |            |
|teriacea|as   |cter |coccus |            |
|e       |     |     |       |            |
|2/4     |4/4  |4/4  |1/1    |2/4         |
Senzitívni:     ? 4 ?g/ml
Rezistentni:   ? 16 ?g/ml
Prevalencia získanej rezistencie sa môže  meniť  geograficky  a s časom  pre
vybrané druhy; miestna informácia o rezistencii  je  nutná  najmä  v prípade
liečby ťažkých infekcií. Ak je to  potrebné  je  nutné  vyhľadať  stanovisko
experta v prípade, že lokálna prevalencia rezistencie je taká,  že  účinnosť
prostriedku v aspoň niektorých typoch infekcie je otázna. Najmä za  takýchto
okolností je nutné odobrať vzorky, aby bolo  možné  identifikovať  približný
mikroorganizmus a zmerať jeho citlivosť na gentamicín.
|Bežne citlivé druhy (podľa EUCAST)           |
|Aeróbne Gram-pozitívne mikroorganizmy        |
|Listeria monocytogenes                       |
|Staphylococcus aureus (MSSA)                 |
|Aeróbne Gram-negatívne mikroorganizmy        |
|Campylobacter coli                           |
|Campylobacter jejuni                         |
|Enterobacter aerogenes                       |
|Enterobacter cloacae                         |
|Escherichia coli                             |
|Francisella tularensis                       |
|Klebsiella oxytoca                           |
|Klebsiella pneumoniae                        |
|Proteus vulgaris                             |
|Salmonella enterica subsp.enterica           |
|Serratia marcescens                          |
|Yersinia enterolitica                        |
|Yersinia pseudotuberculosis                  |
|Kmene, pre ktoré získaná rezistencia môže byť|
|problém.                                     |
|Aeróbne Gram-pozitívne mikroorganizmy        |
|Staphylococcus aureus (MRSA)                 |
|Staphylococcus epidermidis                   |
|Staphylococcus haemolyticus                  |
|Aeróbne Gram-negatívne mikroorganizmy        |
|Acinetobacter spp.                           |
|Citrobacter freundii                         |
|Morganella morganii                          |
|Proteus mirabilis                            |
|Pseudomonas aeruginosa                       |
|Inherentne rezistentné organizmy             |
|Aeróbne Gram-pozitívne mikroorganizmy        |
|Enteroccocus faecalis                        |
|Enterococcus faecium                         |
|Streptococcus spp.                           |
|Aeróbne Gram-negatívne mikroorganizmy        |
|Burkholderia cepacia                         |
|Legionella pneumophila                       |
|Stenotrophomonas maltophilia                 |
|Iné                                          |
|Atypické patogény                            |
|Chlamydia spp.                               |
|Chlamidophila spp                            |
|Mycoplasma spp.                              |
|Ureaplasma urealyticum                       |
|Anaeróbne mikroorganizmy                     |
Skratky:
MSSA = Methicillin- senzitívny Staphylococcus aureus
MRSA    =    Methicillin    –    resistentný    Staphylococcus     aures
Infekcie zapríčinené Streptokokom a Enterokokom:
Aminoglykozidy sú vhodné prípravky na kombináciu  s inými  antibiotikami
na liečbu grampozitívnych kokov.
Synergický efekt s beta-laktámovými antibiotikami bol popísaný pre niektoré
indikácie (septikémia, endokarditída). Ak streptokoky alebo enterokoky
vykazujú vysoký stupeň získanej rezistencie na gentamicin, synergia sa
stratí.
Iné poznámky:
Popísal sa synergický účinok s acylamino penicilínom (e.g.  piperacilín)
na Pseudomonas aeruginoza a s cefalosporínmi na Klebsiella pneumoniae.
5.2   Farmakokinetické vlastnosti
Absorpcia
Ako všetky aminoglykozidové antibiotiká gentamicín je po orálnom podaní  len
vo  veľmi  malom  množstve  absorbovaný  zdravou  črevnou  sliznicou.  Preto
terapeutická   aplikácia   je   parenterálna,   t.j.   intravenózna    alebo
intramuskulárna.
Vyššie maximálne a nižšie minimálne  množstvá  sa  vyskytnú  ak  je  celková
denná  dávka  podaná  ako  jedna   infúzia.   Pri   intravenóznom   podávaní
gentamicínu infúziou počas 30 minút po 4 mg/kg  telesnej  hmotnosti  na  deň
v troch rozdelených  dávkach  namerané  maximálne  a minimálne  koncentrácie
gentamicínu  u dospelých  pacientov  boli   4.7   µg/ml   and   1.0   µg/ml.
Pri rovnakej dennej dávke podanej raz denne namerané  maximálne  a minimálne
koncentrácie boli 9.5 µg/ml a  0.4 µg/ml.
Terapeutické koncentrácie v sére sa  bežne  pohybujú  medzi  2  a  8  µg/ml.
Maximálne terapeutické koncentrácie v sére sú v rozmedzí  5 – 10  µg/ml  pre
viacnásobné  denné  dávkovanie  a 20  -30   µg/ml  pre   jednorazové   denné
dávkovanie.  Maximálne  koncentrácie  v sére   10 – 12   µg/ml   nesmú   byť
prekročené pri obvyklom spôsobe podávania čiže v niekoľkých dávkach za  deň.
Pred  podaním  ďalšej  dávky  koncentrácia  v sére  pri   obvyklom   spôsobe
podávania v niekoľkých dávkach za deň musí klesnúť pod 2 µg/ml.
Distribúcia
Objem distribúcie gentamicínu je zhruba ekvivalentný objemu  extracelulárnej
vode. U novorodencov voda tvorí približne 70  až  75  %  telesnej  hmotnosti
v porovnaní s 50 až 55 % u dospelých. Objem extracelulárnej  vody  je  väčší
(40  %  telesnej   hmotnosti   v porovnaní   s 25   %   telesnej   hmotnosti
u dospelých). Objem distribúcie gentamicínu  na  kg  telesnej  hmotnosti  je
preto ovplyvnený a klesá s postupujúcim vekom z 0,5 až 0,7 l/kg  u predčasne
narodeného dieťaťa na 0,25 l/kg u dospelého. Väčší objem distribúcie  na  kg
telesnej hmotnosti znamená, že na príslušnú  najvyššiu  koncentráciu  v krvi
je potrebné podať vyššiu dávku na kg telesnej hmotnosti.
Distribúcia  gentamicínu  do   jednotlivých   orgánov   vedie   k rozdielnej
koncentrácií v tkanivách;  najvyššia  koncentrácia  je  v tkanive  obličiek.
Nižšie koncentrácie sú v pečeni, žlčníku, pľúcach a slezine.
Gentamicin  prechádza  do  placenty,  koncentrácia  v  plode  môže  byť  30%
koncentrácie v plazme matky.  Gentamicin prechádza  v malých  množstvách  do
materského  mlieka  (bola  tu  zistená  1/3   koncentrácie   v porovnaní   s
koncentráciou v plazme u matky).
Po  opakovaných   injekciách   gentamicínu,   približne   50%   koncentrácií
dosiahnutých   v plazme    je    nameraných    v synoviálnej,    pleurálnej,
perikardiálnej   a peritoneálnej   tekutine.    Prienik    gentamicínu    do
cerebrospinálnej tekutiny je pri nezápalovej meningitíde  veľmi  slabý.  Pri
zápale mozgových blán dosiahnu koncentrácie až 30%  koncentrácií  nameraných
v plazme.
Väzba na proteíny: menej ako 10%.
Biotransformácia
Gentamicín nie je metabolizovaný  v organizme,  ale  vylučuje  sa  nezmenený
v mikrobiologicky  aktívnej  forme   väčšinou   cez   obličky.   U pacientov
s normálnou funkciou  obličiek  je  polčas  vylučovania  približne  2  až  3
hodiny.
Vylučovanie
Gentamicín je vylučovaný nezmenený v mikrobiologicky  aktívnej  forme  najmä
močom  a to  glomerulárnou  filtráciou.   Prevládajúci   eliminačný   polčas
u pacientov  s normálnou  funkciou  obličiek  je  asi   2-3  hodiny.  Starší
pacienti vylučujú gentamicín pomalšie než mladší pacienti.
Deti  majú  kratší  eliminačný  polčas  a v porovnaní   s dospelými   vyššiu
rýchlosť clearance. U novorodencov do veku troch týždňov  je  sérový  polčas
predĺžený asi o 1/3  a rýchlosť  vylučovania  sa  spomalí  kvôli  nezrelosti
funkcie obličiek.
Priemerný polčas vylučovania je 8 hodín u novorodencov v gestačnom  veku  26
až 34 týždňov, v porovnaní so 6,7 hodinami u novorodencov v gestačnom   veku
35 až 37 týždňov. Podobne sa zvyšujú  hodnoty klírens z približne  0,05  l/h
u novorodencov v gestačnom veku 27  týždňov  na  0,2  l/h  u novorodencov  v
gestačnom veku 40 týždňov.
Akumulácia  gentamicínu  sa  objaví  v tubulárnych  bunkách  kôry  obličiek.
Terminálny polčas 100 –  150  hodín  je  dôsledkom  uvoľňovania  gentamicínu
z týchto hlbokých kompartmentov.
Eliminácia prebieha nezávisle od dávky. Obličkami  je  vylúčených  viac  ako
90% látky. Iba  2%  dávky  je  pri  normálnej  funkcii  obličiek  vylúčených
extrarenálne. Celková clearance je približne 0,73 ml x min-1 × kg-1.
U pacientov s poškodením funkcie obličiek  je  eliminačný  polčas  predĺžený
v závislosti  od  stupňa  poškodenia  obličiek.  Dodržiavanie   štandardného
liečebného  programu  vedie   k akumulácii   lieku.   Gentamicín   je   plne
odstrániteľný hemodialýzou.
Počas extrakorporálnej hemodialýzy, v závislosti od dĺžky  jej  trvania,  je
zo séra odstránených 50 – 80%  gentamicínu.  Peritoneálna  dialýza  je  tiež
možná; tu je eliminačný polčas medzi 12,5 a 28,5 hodinami a počas 48  až  72
hodín je odstránených 25% dávky.
5.3   Predklinické údaje o bezpečnosti
Akútna toxicita
Štúdie  akútnej   toxicity   prevedené   na   rôznych   zvieracích   druhoch
nepreukázali žiadnu špecifickú senzitivitu.
Chronická toxicita
V štúdiách  chronickej  toxicity  (i.m.  podanie)  prevedených  na   rôznych
zvieracích  druhoch,  boli  pri  vysokých  dávkach  pozorované  nefrotoxické
a ototoxické účinky.
Mutagénny a karcinogénny potenciál
Gentamicín  nebol  mutagénny  v in  vitro  a in  vivo  testoch.   Neexistujú
dlhodobé štúdie na zvieratách na karcinogénny potenciál gentamicínu.
Reproduktívna toxicita
Existuje potenciálne riziko poškodenia vnútorného ucha a ľadvín plodu
rovnako ako to bolo pozorované v triede aminoglykozidových antibiotík.
U plodov potkanov a morčiat boli po podaní gentamicínu dokumentované
renálne abnormality.
6.    FARMACEUTICKÉ INFORMÁCIE
6.1   Zoznam pomocných látok
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml roztok na infúziu
Chlorid sodný
Voda na injekcie
Gentamicín B. Braun 3 mg/ml roztok na infúziu
Dinatrium-edetát
Chlorid sodný
Voda na injekcie
6.2   Inkompatibility
Tento liek sa nesmie miešať s inými  liekmi.  V žiadnom  prípade  nesmú  byť
aminoglykozidy miešané v infúznom roztoku  s beta-laktámovými  antibiotikami
(napr.   penicilíny,   cefalosporíny),   erytromycínom   alebo   lipifysanom
(špeciálnou parenterálnou výživou emulzie o/v),  keďže  ich  môžu  chemicko-
fyzikálne  inaktivovať.   Platí   to   tiež   pre   kombináciu   gentamicínu
s diazepamom, furosemodom, flekainid-acetátom alebo sodnou  soľou  heparínu.
Nasledujúce  liečivá  alebo  roztoky  na  rekonštrukciu/riedenie  nesmú  byť
podávané súčasne:
Gentamicín nie je kompatibilný s amfotericínom B, sodnou  soľou  cefalotínu,
sodnou soľou nitrofurantoínu, sodnou soľou  sulfadiazínu  a s tetracyklínmi.
Pridanie  gentamicínu  do  roztokov  obsahujúcich  bikarbonát   môže   viesť
k uvoľneniu oxidu uhličitého.
 6.3  Čas použiteľnosti
3 roky
Z mikrobiologického hľadiska musí byť liek použitý okamžite.
Ak nie je použitý  okamžite  sú podmienky  uchovávania  pred  použitím  plne
v zodpovednosti podávajúceho a normálne by nemali presiahnuť  24  hodín  pri
teplote 2 -8° C.
6.4   Špeciálne  upozornenia na uchovávanie
Tento liek nevyžaduje zvláštne podmienky na uchovávanie.
6.5   Druh obalu a obsah balenia
Flašky z polyetylénu s nízkou hustotou obsahujúce  80  ml  (1mg/ml),  80  ml
(3mg/ml) a 120ml (3mg/ml).
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml:
10 x 80 ml
20 x 80 ml
Gentamicín B. Braun 3 mg/ml:
10 x 80 ml
20 x 80 ml
10 x 120 ml
20 x 120 ml
Nie všetky veľkosti balenia musia byť uvedené na trh.
6.6   Špeciálne opatrenia na likvidáciu a iné zaobchádzanie s liekom
Gentamicín B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok a  Gentamicín  B. Braun  3  mg/ml
infúzny roztok sú  roztoky  určené  k priamemu  použitiu  a nemajú  sa  pred
podaním riediť.
Roztoky  musia  byť  podávané  sterilnými  prostriedkami   pri   aseptických
podmienkach. Prostriedky musia byť zaistené  tak,  aby  zabránili  vniknutiu
vzduchu do systému.
Iba na jednorazové použitie.
Nepoužitý roztok musí byť zlikvidovaný.
Pred použitím musí byť roztok vizuálne skontrolovaný či  neobsahuje  častice
a či  nedošlo  k  zmene  farby.  Použitý  môže  byť  len  číry  roztok   bez
viditeľných častíc.
Ďalšie informácie pozri časť 4.2
7.    DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII
B. Braun Meslusngen AG
Carl-Braun-Strasse 1
34212 Melsungen, Nemecko
Poštová adresa:
34209 Melsungen, Nemecko
Tel.: +49/5661/71-0
Fax: +49/5661/71-1567
8.    REGISTRAČNÉ ČÍSLA
Gentamicin B. Braun 1 mg/ml infúzny roztok: 15/0540/09-S
Gentamicin B. Braun 3 mg/ml infúzny roztok: 15/0541/09-S
9.    DÁTUM PRVEJ REGISTRÁCIE/PREDĹŽENIA REGISTRÁCIE
10.   DÁTUM REVÍZIE TEXTU
02/2012
 -
  - Alternatíva
Grafické sledovanie cien
Najnovšie pridané lieky
- Methotrexat Ebewe 20...
- OTRIVIN 0,1%.
- Cievna protéza GELSOFT,...
- Apadex
- AQUACEL Ag Foam...
- EFLORAN
- NATRUM MURIATICUM
- Stolička do sprchy
- BARACLUDE
- AMINOMIX 2 NOVUM
- Ultravist 300
- Súprava autotransfúzna...
- PKU LOPHLEX LQ 10 -...
- TELFAST 120
- SURROUNDANKLE AIR
- Nutricomp Drink Plus...
- Cimzia
- AMARYL 4,0
- SenSura - Mini
- Dansac Nova 1Fold Up

![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/si.png) 
 ![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/gb.png)