Písomná informácia pre používateľov
                     Písomná informácia pre používateľov
                  Informácia pre použitie, čítajte pozorne!
                             GENOTROPIN® 5,3 mg
                              GENOTROPIN® 12 mg
                          v naplnenom pere GoQuick®
Táto  písomná  informácia  sa  týka  rastového  hormónu,  lieku  GENOTROPIN®
a návodu na použitie pre naplnené pero  GoQuick®.  Pozorne  si  ju,  prosím,
preštudujte skôr, ako začnete tento liek používať. Ak  niečomu  nerozumiete,
alebo máte ďalšie otázky, opýtajte sa  vášho  lekára,  odborníka  na  liečbu
rastovým hormónom (RH) alebo zdravotnej sestry.
Ak máte akékoľvek  problémy  s podávaním  injekcií,  obráťte  sa  na lekára,
odborníka  na  liečbu  RH  alebo  na  zdravotnú  sestru,  ktorí  vás  naučia
techniku podávania injekcií.
Tento liek bol predpísaný iba vám, a preto ho nedávajte nikomu  inému.  Môže
mu uškodiť, dokonca aj vtedy, ak má rovnaké príznaky ako vy.
Odložte si túto písomnú informáciu na bezpečnom mieste  pre  prípad,  ak  by
ste si ju chceli znovu prečítať.
Názov lieku
GENOTROPIN® 5,3 mg
GENOTROPIN® 12 mg
(somatropinum)
Lieková forma
Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok
Držiteľ rozhodnutia o registrácii
Pfizer Europe MA EEIG, Sandwich, Kent, Veľká Británia
ZLOžENIE LIEKU
/Čo obsahuje GENOTROPIN//®//?/
Váš  rastový  hormón  sa  volá  GENOTROPIN®.  Je  dodávaný  v dvojkomorových
náplniach, ktoré sa skladajú z dvoch častí. Jedna obsahuje  prášok  a  druhá
rozpúšťadlo.
Časť s práškom obsahuje  liečivo  nazývané  somatropín  (rbe).  Označuje  sa
„rbe“, pretože sa nevyrába ani z ľudského ani zo zvieracieho tkaniva.
Po  zmiešaní   prášku   a rozpúšťadla   v   dávkovacom   injekčnom   systéme
GENOTROPIN® Pen sa vytvorí injekčný roztok.
/Čo obsahuje GENOTROPIN//®/ /5,3 mg?/
Každá náplň s práškom obsahuje 6,1 mg  somatropínu,  čo  zodpovedá   5,3  mg
somatropínu v 1 ml injekčného roztoku po rozpustení prášku v rozpúšťadle.
Prášok obsahuje aj  /pomocné  látky/.  Sú  to  glycinum  (glycín),  mannitolum
(manitol),     natrii      dihydrogenophosphas      anhydricus      (bezvodý
dihydrogénfosforečnan   sodný),   dinatrii   hydrogenophosphas    anhydricus
(bezvodý hydrogénfosforečnan disodný). Tekutá zložka  náplní  obsahuje  aqua
ad  iniectabilia  (voda  na  injekciu)  a  konzervačnú  látku   metacresolum
(metakrezol).
/Čo obsahuje GENOTROPIN//®/ /12 mg?/
Každá  náplň  s práškom  obsahuje  13,8  mg  somatropínu,  čo  zodpovedá  12
mg  somatropínu  v 1  ml  injekčného  roztoku   po   rozpustení   prášku   v
rozpúšťadle.
Prášok obsahuje aj /pomocné  látky/.   Sú  to  glycinum  (glycín),  mannitolum
(manitol),     natrii      dihydrogenophosphas      anhydricus      (bezvodý
dihydrogénfosforečnan   sodný),   dinatrii   hydrogenophosphas    anhydricus
(bezvodý hydrogénfosforečnan disodný). Tekutá zložka  náplní  obsahuje  aqua
ad  iniectabilia  (voda   na  injekciu)  a  konzervačnú  látku  metacresolum
(metakrezol).
FARMAKOTERAPEUTICKÁ SKUPINA
Rastový hormón / somatropín
CHARAKTERISTIKA
/Čo je GENOTROPIN//®//?/
GENOTROPIN® je liek, ktorý obsahuje  rastový  hormón  somatropín,  ktorý  je
rovnaký ako ľudský rastový hormón.  Rastový  hormón  pôsobí  na  rast  kostí
a svalov.  Podporuje  metabolizmus  tukov  a svalovej   hmoty,   u dospelých
napomáha lepšiemu využitiu cukrov v organizme.
INDIKÁCIE
/Na čo je určený liek  GENOTROPIN/®/?/
    .  Ak  nedostatočne  rastiete  a máte  nedostatok  vlastného   rastového
      hormónu, napomáha vášmu rastu, aby vaše kosti  a svaly  mali  normálnu
      veľkosť.
                     . Pomáha v raste aj v prípade, ak máte Turnerov syndróm
                       alebo obličkové zlyhávanie.
      Turnerov syndróm je ochorenie s poruchou v chromozómoch -  váš  lekár,
      odborník na liečbu rastovým hormónom (RH)  vás  informuje,  ak  trpíte
      týmto ochorením. Ak máte obličkové zlyhávanie, je dôležité používať aj
      ostatné lieky, ktoré vám na úpravu obličkových funkcií  predpísal  váš
      lekár.
    .   Ak   máte   Prader-Williho   syndróm,   čo   je    tiež    ochorenie
      spôsobené poruchou chromozómov, rastový hormón  vám  pomôže  dosiahnuť
      vyšší vzrast, ak ešte rastiete a upraví stavbu vášho  tela.  Zníži  sa
      množstvo vášho telesného tuku a zvýši sa množstvo svalovej hmoty.
                     .  GENOTROPIN®   sa  používa  na  liečbu  porúch  rastu
                       u detí, ktoré sa narodili malé
      vzhľadom na gestačný vek.
                     . GENOTROPIN® používajú aj dospelí pacienti, ktorí majú
                       nedostatok vlastného
      rastového hormónu.
/INFORMÁCIE, KTORÉ JE POTREBNÉ POZNAŤ PRED UŽITÍM LIEKU GENOTROPIN//®/
Zapamätajte si niekoľko poznatkov o vašom lieku:
 . GENOTROPIN®  neovplyvní  váš  rast,  ak  sa  uzatvorili  rastové  štrbiny
   v nosných kostiach a kosti tak dostali definitívny tvar. K tomu  dochádza
   na konci pubertálneho obdobia. Tento stav zistí lekár, odborník na liečbu
   rastovým hormónom (RH) röntgenologickým vyšetrením kostí.
 .  Ak  máte  Prader-Williho  syndróm,  musíte  počas  liečby  GENOTROPINom®
   dodržiavať diétne opatrenia, ktoré vám stanoví  váš  lekár.  Taktiež  vám
   budú pred začiatkom liečby rastovým  hormónom  urobené  vyšetrenia  kvôli
   zisteniu, či nemáte zúžené horné dýchacie cesty, alebo či  netrpíte  tzv.
   syndrómom spánkového apnoe. Ak sa u vás  počas  liečby  objavia  príznaky
   zúženia horných dýchacích ciest (vrátane začínajúceho alebo narastajúceho
   chrápania), liečba GENOTROPINom® sa  musí  ukončiť.  Ak  sa  u vás  počas
   liečby GENOTROPINom® objavia príznaky infekcie dýchacích ciest (napríklad
   zvýšená  telesná  teplota  spojená  s bolesťami  hrdla   alebo   kašľom),
   navštívte čo najskôr vášho ošetrujúceho lekára, odborníka na liečbu RH.
 . Ak ste mali nádorové ochorenie, musí byť  u vás  liečba  nádoru  ukončená
   predtým, ako sa začne liečba GENOTROPINom®. Lekár, odborník na liečbu  RH
   musí mať istotu, že nádor prestal rásť.
 . Vo všeobecnosti sa GENOTROPIN® nepoužíva u závažne chorých pacientov.  Ak
   ste  pred  plánovanou  závažnou  operáciou,  informujte   vášho   lekára,
   odborníka na liečbu RH aj ostatných lekárov, ktorých navštevujete  o tom,
   že používate rastový hormón.
 . Nezačnite používať GENOTROPIN®, ak ste tehotná. Prestaňte ho používať, ak
   ste otehotneli, alebo si myslíte, že  môžete  byť  tehotná.  Ak  dojčíte,
   oznámte to lekárovi, odborníkovi na liečbu RH pred  začiatkom  používania
   tohto lieku.
 . Oznámte vášmu lekárovi,  odborníkovi  na  liečbu  RH,  že  máte  cukrovku
   (diabetes  mellitus).  Liečba  rastovým  hormónom  môže  vyžadovať  zmenu
   antidiabetickej liečby.
 . Uistite sa, že váš lekár, odborník na liečbu RH vie o všetkých  ostatných
   liekoch, ktoré používate.
 . Je možné, že podávanie injekcie rastového hormónu pod  kožu  bude  mierne
   bolestivé. Môže sa to stať, ak ste práve začali používať rastový hormón a
   je  dôležité  vedieť,  že  so  získaním  praxe  bude  podávanie  injekcií
   jednoduchšie. Ak je však  podávanie  vašich  injekcií   veľmi   bolestivé
   alebo sa stane náhle bolestivým, informujte o tom vášho lekára, odborníka
   na liečbu RH. Tiež ho informujte, ak sa  vaše  svalstvo  stane  citlivým,
   bolestivým a slabým.
 . Informujte lekára, odborníka  na  liečbu  RH,  ak  ste  mali  v minulosti
   problémy s liečbou rastovým hormónom.
 . Tento liek obsahuje veľmi malé  množstvo  sodíka.  Ak  dodržiavate  diétu
   s obmedzením soli, informujte o tom vášho lekára, odborníka na liečbu RH.
Aké zdravotné kontroly budete potrebovať?
Je  dôležité,  aby   lekár,  odborník  na  liečbu  rastovým  hormónom   (RH)
dohliadal na vašu liečbu a vykonával u vás pravidelné lekárske kontroly.  To
znamená, že možno budete  musieť  absolvovať  vyšetrenia  krvi.  Váš  lekár,
odborník na liečbu RH môže kontrolovať:
 . Hladinu cukru v krvi. Informujte lekára,  ak  začnete  nadmerne  močiť  a
   pociťovať mimoriadny smäd. Tiež mu oznámte, ak sa často  citíte  unavený,
   hladný a začínate chudnúť.
 . Hladinu hormónov štítnej žlazy. Informujte lekára, ak  sa  začnete  cítiť
   unavený, ľahostajný alebo depresívny, ak priberáte, máte zápchu, alebo ak
   máte zhrubnutý  hlas  alebo  nezvyčajne  suchú  kožu  a  vlasy.  Môže  to
   znamenať,  že  vaša  štítna  žľaza  nepracuje  dostatočne.  Mali  by  ste
   informovať lekára, odborníka na liečbu RH aj vtedy, ak sa  začnete  cítiť
   hladnejší ako zvyčajne, jete viac ako zvyčajne, ale  napriek  tomu  stále
   chudnete, pociťujete tras, necítite sa dobre v teplom prostredí a zvýšene
   sa potíte. Môže to znamenať nadmernú činnosť štítnej žľazy.
 . Oči. Informujte  lekára, ak  máte  počas  liečby  veľmi  výrazné  bolesti
   hlavy, zrakové problémy, alebo pociťujete nevoľnosť.
Váš lekár, odborník  na  liečbu  RH  vás  bude  mať  počas  liečby  rastovým
hormónom pod prísnym dohľadom. Môžu sa u vás  vyžadovať  ďalšie  vyšetrenia,
ak ste mali nádorové ochorenie alebo leukémiu  v  prípadoch  ich  rekurencie
(opätovného výskytu).  Je  tiež  veľmi  dôležité  informovať  vášho  lekára,
odborníka na liečbu RH, ak krívate alebo  ste  začali  krívať  počas  liečby
rastovým hormónom.
NEžIADUCE ÚČINKY
/Spôsobuje liek  GENOTROPIN//®/ /nežiaduce účinky/?
Tak ako všetky lieky, GENOTROPIN®  môže  mať  nežiaduce  účinky.  Po  podaní
injekcie niektorí ľudia mávajú prechodné začervenanie alebo  svrbenie  kože.
Koža okolo miesta vpichu injekcie môže byť hrboľatá alebo zvlnená, ale  toto
by sa nemalo stať, ak si budete injekciu podávať na rozličné miesta.
Niektorí ľudia majú na začiatku liečby na krátky čas opuchnuté  prsty  alebo
opuchnuté členky, zmeravené kĺby, pociťujú  mravenčenie,  bolesti  v  kĺboch
alebo vo svaloch.
Informujte svojho lekára, odborníka na liečbu  rastovým  hormónom  (RH),  ak
máte bolesti hlavy, dvojité videnie  alebo  iné  ťažkosti  so  zrakom  alebo
cítite nevoľnosť.
Pre vášho lekára, odborníka na liečbu RH je dôležité vedieť, ak  ste  začali
byť nezvyčajne bledý, ak sa vám modriny robia  oveľa  ľahšie  ako  zvyčajne,
alebo ak často cítite teplotu, ste unavený alebo ubolený. Tiež  mu  oznámte,
ak nemáte chuť na jedlo, rýchlo chudnete, alebo trpíte nočným potením.
PRÍPADNÝ VÝSKYT TÝCHTO NEžIADUCICH ÚČINKOV ALEBO INÝCH NEZVYČAJNÝCH  REAKCIÍ
POČAS POUŽÍVANIA LIEKU GENOTROPIN®, OZNÁMTE VÁŠMU LEKÁROVI,  ODBORNÍKOVI  NA
LIEČBU RH ALEBO ZDRAVOTNEJ SESTRE!
DÁVKOVANIE A SPÔSOB PODÁVANIA
/Ako sa má používať liek GENOTROPIN//®//?/
Vaša dávka závisí od vašej hmotnosti, ochorenia, pre ktoré ste liečený a
ako je rastový hormón u vás účinný. Každý pacient je iný. Vždy dodržiavajte
dávku, ktorú vám predpísal váš lekár, odborník na liečbu rastovým hormónom
(RH).
Lekár, odborník  na  liečbu  RH  môže  vašu  dávku  určiť  buď  podľa  vašej
hmotnosti v kilogramoch (kg) alebo na  základe  vášho  telesného  povrchu  v
metroch štvorcových (m2).
Zvyčajná dávka je 0,025 - 0,035 mg/kg denne alebo 0,7- 1,0 mg/m2  denne.  Ak
máte Turnerov syndróm alebo obličkové zlyhanie zvyčajná  dávka  je  0,045  -
0,050 mg/kg  denne  alebo  1,4 mg/m2  denne.  Pre  deti   s   Prader-Williho
syndrómom, je zvyčajná denná dávka  0,035 mg/kg  alebo  1,0  mg/m2.  U detí,
ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek sa zvyčajne podáva  dávka  0,035
mg/kg denne alebo 1 mg/m2 denne, až kým sa  nedosiahne  očakávaná  stanovená
výška.
U dospelých pacientov s nedostatočnou tvorbou  vlastného  rastového  hormónu
sa má liečba začať nízkou dávkou 0,15 - 0,3 mg  za  deň.  Túto  dávku  treba
postupne zvyšovať  podľa  vašej  individuálnej  potreby.  Denná  udržiavacia
dávka zriedka presiahne 1 mg za deň. U žien môže byť potreba  vyšších  dávok
ako u mužov. Dávka môže byť u starších ľudí nižšia.
Ak zabudnete, aká by mala byť vaša dávka,  informujte  sa  u svojho  lekára,
odborníka na liečbu RH.
V prípade, že  ešte  rastiete,  váš  lekár,  odborník  na  liečbu  RH  alebo
zdravotná sestra vás budú počas liečby liekom GENOTROPIN® pravidelne  merať.
Je to z dôvodu kontroly vášho rastu, či dostávate  správnu  dávku  rastového
hormónu, a či u vás dostatočne účinkuje. Pri kontrolných vyšetreniach   môže
váš lekár, odborník na liečbu RH zmeniť vašu dávku rastového hormónu.
/Ako sa podáva GENOTROPIN//®//?/
GENOTROPIN®, ktorý  sa  dodáva  v dvojkomorových  injekčných  náplniach,  sa
podáva  pomocou  dávkovacieho  injekčného  systému  GENOTROPIN®  Pen   alebo
jednorazového viacdávkového naplneného pera GoQuick®.
Lekár, odborník na liečbu rastovým hormónom (RH) alebo sestra  v  ambulancii
vám ukázali, ako si máte podávať GENOTROPIN®. Presne sa riaďte ich  pokynmi.
Ak si neviete spomenúť, ako to urobiť,  nepokúšajte  sa  podať  si  injekciu
sám/sama.  Požiadajte   lekára,  odborníka  na  liečbu  RH  alebo  zdravotnú
sestru, aby vám to opäť ukázali.
Pred miešaním sa musí na dávkovací injekčný systém alebo  na  naplnené  pero
GoQuick® nasadiť ihla. Pri každom podaní použite vždy  novú  ihlu.  Ihly  sa
nesmú použiť znovu.
Príprava injekcie:
Rastový hormón vyberte z chladničky pol hodinu pred  podaním  injekcie.  Tým
sa pomaly zohreje a podanie injekcie bude príjemnejšie.
V pere GoQuick® je dvojkomorová náplň,  ktorá  obsahuje  rastový  hormón  aj
rozpúšťadlo. Rastový  hormón  a rozpúšťadlo  sa  zmiešajú  pootočením  obalu
náplne (pozri návod na použitie). Prášok rozpusťte  jemným  nakláňaním  pera
dopredu a dozadu 5 až 10-krát, pokiaľ sa prášok nerozpustí.
Pri miešaní rastového hormónu roztok nepretrepávajte. Jemne ho  premiešajte.
Pretrepávanie roztoku rastového hormónu by mohlo  spôsobiť  vytvorenie  peny
a  poškodenie liečiva.
Nezabudnite si pred podaním rastového hormónu umyť ruky a očistiť pokožku.
Injekciu rastového hormónu  si  podávajte  každý  deň  približne  v rovnakom
čase. Doba pred spaním je najvhodnejšia, pretože sa ľahko pamätá  a je  tiež
prirodzenejšie mať vyššiu hladinu rastového hormónu v organizme v noci.
Väčšina ľudí  si  podáva  injekciu  do  stehna  alebo  do  svaloviny  zadku.
Podávajte si injekciu na miesto, ktoré vám ukázal  váš  lekár,  odborník  na
liečbu RH alebo sestra. Každýkrát podajte injekciu na trocha iné miesto.  To
poskytne  koži  a podkožnému  tkanivu  dostatok  času  na  zahojenie   medzi
jednotlivými injekciami.
Ihneď po podaní injekcie nezabudnite vložiť váš  rastový  hormón  naspäť  do
chladničky.
UPOZORNENIE
/Ako môžete bezpečne odstrániť vaše ihly a striekačky?/
Po podaní injekcie s rastovým hormónom ihlu  musíte  bezpečne  vyhodiť,  tak
aby ju nikto nevidel a nepoužil, alebo sa na nej nepopichal.
Možno dostanete z nemocnice alebo ambulancie špeciálny kôš.
Nikdy nezahadzujte ihly alebo prázdne náplne spolu s ostatným odpadom.
/Čo robiť v prípade, ak ste si podali viac rastového hormónu?/
Nemusíte sa  obávať,  ak  ste  si  omylom  podali  o trochu  viac  rastového
hormónu, ako potrebujete. Nie je to nebezpečné. Ďalšiu injekciu  si  podajte
ako zvyčajne nasledujúci deň.
Ak ste si podali oveľa viac, ako ste  mali,  povedzte  to  svojmu  lekárovi,
odborníkovi na liečbu rastovým hormónom (RH) čo  najskôr.  Hladina  cukru  v
krvi by mohla poklesnúť príliš nízko a neskôr sa príliš zvýšiť.  Môžete  mať
príznaky chvenia, byť  smädný,  ospalý  alebo  “nesvoj“   alebo  môžete  mať
mdloby.
/Čo robiť  v prípade,  ak  ste  si  zabudli  podať  vašu  injekciu  rastového/
/hormónu?/
Na nasledujúci deň si podajte injekciu vo  zvyčajnom  čase.  Nepodávajte  si
naviac dávku rastového hormónu za účelom doplnenia zabudnutej dávky.
Najlepšie je podávať si rastový hormón  pravidelne.  Zapamätajte  si  všetky
vynechané injekcie a povedzte to svojmu lekárovi, odborníkovi na  liečbu  RH
na nasledujúcej kontrole.
VAROVANIE
LIEK SA NESMIE POUŽÍVAŤ PO UPLYNUTÍ ČASU POUŽITEĽNOSTI UVEDENOM NA OBALE.
Výdaj lieku je viazaný na lekársky predpis.
Lieky sa nesmú likvidovať odpadovou vodou alebo domovým odpadom.
Nepoužitý liek vráťte do lekárne.
BALENIE
GENOTROPIN® 5,3 mg je balený v dvojkomorových injekčných náplniach  určených
do   dávkovacieho   injekčného   systému   GENOTROPIN®   Pen 5,3 mg    alebo
umiestnených v jednorazovom viacdávkovom naplnenom pere GoQuick®.
Balenia obsahujú:
1 náplň  x 5,3 mg  alebo 5 náplní x 5,3 mg
1 alebo 5 naplnených pier GoQuick®
GENOTROPIN® 12 mg je balený v dvojkomorových injekčných  náplniach  určených
do dávkovacieho injekčného systému GENOTROPIN® Pen 12 mg alebo  umiestnených
v jednorazovom viacdávkovom naplnenom pere GoQuick®.
Balenia obsahujú:
1 náplň  x 12 mg alebo 5 náplní x 12 mg
1 alebo 5 naplnených pier GoQuick®
GENOTROPINové perá sú farebne  odlíšené  a musia  sa  používať  s príslušnou
dvojkomorovou náplňou na určenie správnej dávky. GENOTROPINové  pero  5,3 mg
(modré)  sa  musí  používať  s GENOTROPINovou   náplňou   5,3 mg   (modrou).
GENOTROPINové pero  12 mg  (purpurové)  sa  musí  používať  s GENOTROPINovou
náplňou 12 mg (purpurovou).
Naplnené pero 5,3 mg  GoQuick®je  označené  modrou  farbou  a naplnené  pero
12 mg GoQuick®je označené purpurovou farbou.
UCHOVÁVANIE
/Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok:/
Uchovávajte pri teplote 2 - 8°C (v chladničke).
Uchovávajte vo vnútornom a vonkajšom obale. Neuchovávajte v mrazničke.
Pri teplote do 25 oC možno uchovávať 1 mesiac.
/Roztok po rekonštitúcii:/
GENOTROPIN® 5,3 mg:
/Čas použiteľnosti injekčného roztoku po rozpustení prášku v rozpúšťadle/   je
28 dní, ak sa uchováva pri teplote 2 – 8  oC  (v chladničke).  Chráňte  pred
svetlom. Neuchovávajte v mrazničke.
GENOTROPIN® 12 mg:
/Čas použiteľnosti injekčného roztoku po rozpustení prášku v  rozpúšťadle/  je
28 dní, ak sa uchováva pri teplote 2 – 8  oC  (v chladničke).  Chráňte  pred
svetlom. Neuchovávajte v mrazničke.
Ak používate ochranný kryt  ihly,  uchovávajte  pero  s nasadenou  vonkajšou
krytkou ihly a čiernym  vrchnáčikom.  Ak  nepoužívate  ochranný  kryt  ihly,
uchovávajte  pero  s nasadeným  bielym  vrchnáčikom.  Pozrite  si  Návod  na
použitie. Tieto opatrenia Vám pomôžu chrániť GENOTROPIN® pred svetlom.
Dátum poslednej revízie textu
Marec 2010
|GENOTROPIN 5,3 mg v naplnenom pere GoQuick®                                       |
|NÁVOD NA POUŽITIE                                                                 |
|Dôležité informácie                                                               |
|Prečítajte si, prosím, úplne tento návod predtým, než začnete používať GENOTROPIN®|
|v naplnenom pere GoQuick®.                                                        |
|Ak máte akékoľvek otázky o dávkovaní alebo Vašej liečbe GENOTROPINom®, zavolajte  |
|svojmu lekárovi alebo sestričke.                                                  |
|                                                                                  |
|GoQuick®                                                                          |
|GoQuick® je jednorazové, viacdávkové, naplnené injekčné pero obsahujúce 5,3 mg    |
|somatropínu. GENOTROPIN® v pere sa mieša iba raz, keď začínate používať nové pero.|
|Jednotlivé pero sa môže používaťdo 28 dní po zmiešaní. Nemusíte nikdy vymieňať    |
|náplne. Keď sa pero vyprázdni, začnete jednoducho používať nové pero.             |
|                                                                                  |
|Pero má dávkovú pamäť. Dávka sa nastaví raz pre nové pero. Pero potom uvoľňuje    |
|rovnakú dávku pre každú injekciu. Pero môžete používať s alebo bez voliteľného    |
|krytu ihly.                                                                       |
|                                                                                  |
|Predtým než začnete používať GoQuick®                                             |
|Dostanete informácie od svojho lekára alebo setričky.                             |
|Oboznámte sa so svojou dávkou. Oboznámte sa s časťami pera.                       |
|Uistite sa, že máte pero s modrým injekčným tlačidlom.                            |
|Umyte si ruky.                                                                    |
|[pic]                                                                             |
|White pen cap – Biely kryt pera                                                   |
|Cartridge holder tip – Špička obalu náplne                                        |
|Cartridge holder –Schránka náplne                                                 |
|Notch – Zárez                                                                     |
|Blue logo – Modré logo                                                            |
|Memory window – Okno pamäte                                                       |
|White pointer –Biely jazýček                                                      |
|Black ring – Čierny krúžok                                                        |
|Black rod – Čierny valec                                                          |
|Blue injection button-Modré injekčné tlačidlo                                     |
|Grey dial – Sivý číselník                                                         |
|[pic]                                   |[pic]                                    |
|                                        |                                         |
|                                        |Needle (not included) – Ihla (nezahrnutá)|
|                                        |                                         |
|                                        |Outer needle cover- Vonkajšia krytka ihly|
|                                        |                                         |
|                                        |Inner needle cover- Vnútorná krytka ihly |
|                                        |Needle- Ihla                             |
|                                        |Seal-Pečať                               |
|                                        |                                         |
|                                        |Needle Guard (not included) with needle  |
|                                        |shield released – Ochranný kryt ihly     |
|                                        |(nezahrnutý) s uvoľneným nástavcom ihly  |
|                                        |Black cap – Čierny kryt                  |
|                                        |Needle shield – Nástavec ihly            |
|                                        |Black release button –Čierne tlačidlo na |
|                                        |uvoľnenie                                |
|Nastavenie a používanie nového GoQuick®                 |                        |
|Krok 1. Pripevnite ihlu                                 |[pic]                   |
|Z pera dajte dolu biely kryt.                           |Grasp cartridge holder –|
|Oddeľte pečať z novej ihly.                             |Uchopte obal náplne     |
|Pevne uchopte obal náplne. (Obrázok 1)                  |Cartridge holder tip -  |
|Nasaďte ihlu na špičku obalu náplne.                    |Špička obalu náplne     |
|Jemne naskrutkujte ihlu na pero. Nezaťahujte nasilu.    |                        |
|Nechajte obe krytky na ihle.                            |                        |
|Krok 2. Zmiešajte GENOTROPIN®                           |[pic]                   |
|Držte pero s ihlou vo vzpriamenej polohe a A oproti     |Notch - Zárez           |
|sebe. (Obrázok 2)                                       |                        |
|Pevne krúťte obal náplne do pera , pokiaľ B nezapadne do|                        |
|zárezu.                                                 |                        |
|Jemne nakláňajte pero zo strany na stranu. Netraste     |                        |
|perom. Trasenie môže poškodiť rastový hormón.           |                        |
|Skontrolujte, či tekutina v náplni je číra. Všetok      |                        |
|prášok sa musí rozpustiť.                               |                        |
|Ak nie je rozpustený, jemne nakláňajte pero zo strany na|                        |
|stranu ešte párkrát.                                    |                        |
|Opäť skontrolujte tekutinu. Uistite sa, že je číra.     |                        |
|Ak je tekutina číra, pokračujte krokom 3.               |                        |
|Ak je tekutina stále zakalená alebo vidíte akýkoľvek    |                        |
|prášok, použite nové pero.                              |                        |
|Krok 3. Vytlačte vzduch                                 |[pic]                   |
|Dajte dolu vonkajšiu krytku ihly. Odložte ju na opätovné|Save – Odložte          |
|nasadenie na ihlu. (Obrázok 3a)                         |Inner needle cover-     |
|Ponechajte nasadenú vnútornú krytku ihly.               |Vnútorná krytka ihly    |
|Držte pero s koncom ihly vo vzpriamenej polohe. (Obrázok|[pic]                   |
| 3b)                                                    |                        |
|Jemne narazte zásobník náplne tak, aby ste pomohli      |                        |
|zadržiavanému vzduchu vyjsť hore.                       |                        |
|Pevne krúťte obal náplne do pera, pokiaľ nezapadne do   |                        |
|zárezu C.                                               |                        |
|Okolo vnútornej krytky ihly sa môže objaviť trochu      |                        |
|tekutiny.                                               |                        |
|Krok 4. Nasaďte ochranný kryt ihly (voliteľné)          |[pic]                   |
|Dajte dolu čierny kryt z ochranného krytu ihly.         |Pull off – Odtrhnite    |
|(Obrázok 4a)                                            |Needle guard – Ochranný |
|Ak sa nástavec ihly vysúva, potlačte ho späť do         |kryt ihly               |
|ochranného krytu ihly, pokiaľ neklikne na miesto.       |Attach at this end –    |
|                                                        |Pripojte na tento koniec|
|Držte pero v jednej ruke pod modrým logom. Druhou rukou |[pic]                   |
|držte ochranný kryt ihly pod nástavcom ihly.            |Needle guard – Ochranný |
|(Obrázok 4b)                                            |kryt ihly               |
|Vyrovnajte čierne logo na ochrannom kryte ihly s modrým |                        |
|logom na pere. Opatrne tlačte ochranný kryt ihly na     |                        |
|pero, pokiaľ nezapadne na miesto.                       |                        |
|Krok  5. Nastavte pero                                  |[pic]                   |
|Odtrhnite vnútornú krytku ihly. Odhoďte ju. (Obrázok 5a)|Throw away - Odhoďte    |
|Skontrolujte, či na okne pamäte je nastavené 0, 1 mg.   |[pic]                   |
|Točte sivým číselníkom v smere šípok, pokiaľ neprestane |Grey dial – Sivý        |
|klikať. (Obrázok 5b)                                    |číselník                |
|Držte pero s ihlou vo vzpriamenej polohe. (Obrázok 5c   |[pic]                   |
|s alebo bez ochranného krytu ihly)                      |Needle guard – Ochranný |
|Tlačte modré injekčné tlačidlo, pokiaľ sa neobjaví      |kryt ihly               |
|tekutina.                                               |Without needle guard –  |
|Ak sa neobjaví tekutina pri kroku“e”, opakujte kroky b-e|Bez ochranného krytu    |
|v tejto časti ešte dvakrát.                             |ihly                    |
|Ak sa tekutina stále neobjavuje, pero nepoužívajte.     |Blue injection button – |
|Pre viac informácií si pozrite nižšie časť Otázky       |Modré injekčné tlačidlo |
|a Odpovede.                                             |                        |
|Ak používate ochranný kryt ihly, stlačte čierne tlačidlo|[pic]                   |
|na uvoľnenie nástavca ihly. (Obrázok 5d)                |Black release button –  |
|                                                        |Čierne tlačidlo na      |
|                                                        |uvoľnenie               |
|                                                        |Needle shield – Nástavec|
|                                                        |ihly                    |
|Krok 6. Nastavte dávku                                  |[pic]                   |
|Použite čierny kúžok na nastavenie dávky. Dávajte pozor |White pointer – Biely   |
|na to, aby ste netočili sivým číselníkom počas          |jazýček                 |
|nastavovania dávky.                                     |Black ring – Čierny     |
|                                                        |krúžok                  |
|Držte čierny krúžok tak, ako je to zobrazené na         |Grey dial – Sivý        |
|Obrázku 6.                                              |číselník                |
|Točte čiernym krúžkom, pokiaľ Vaša dávka nie je zarovno |                        |
|bielym jazýčkom. Váš lekár alebo Vaša sestrička Vás     |                        |
|informovali, akú dávku potrebujete.                     |                        |
|Ak otočíte Vašu dávku až za biely jazýček, jednoducho   |                        |
|otočte čiernym krúžkom naspäť na správnu dávku.         |                        |
|Keď si nastavíte dávku, nemeňte ju, pokiaľ Vás o to     |                        |
|nepožiada Váš lekár alebo sestrička..                   |                        |
|Poznámka: Ak nemôžete točiť čiernym kúžkom, stláčajte   |                        |
|modré injekčné tlačidlo, pokiaľ neprestane klikať. Potom|                        |
|pokračujte v nastavovaní Vašej dávky pomocou čierneho   |                        |
|krúžku (viac informácií pozrite nižšie v časti Otázky   |                        |
|a odpovede).                                            |                        |
|Krok 7. Natiahnutie dávky                               |[pic]                   |
|Točte sivým číselníkom v smere šípky, pokiaľ neprestane |White pointer – Biely   |
|klikať. (Obrázok 7a)                                    |jazýček                 |
|Vaša dávka na čiernom valci musí byť v súlade s bielym  |Black rod – Čierny valec|
|jazýčkom.                                               |                        |
|                                                        |Grey dial – Sivý        |
|                                                        |číselník                |
|                                                        |                        |
|Skontrolujte na čiernom valci, či natiahnutá dávka je tá|[pic]                   |
|istá, akú ste nastavili v okienku pamäte. Obrázok 7b    |Check that doses match –|
|ukazuje príklad.                                        |Skontrolujte, či dávka  |
|Ak dávky nie sú v súlade, uistite sa, že ste otočili    |súhlasí                 |
|sivým číselníkom v smere šípky, pokiaľ neprestane       |                        |
|klikať.                                                 |                        |
|Krok 8. Podanie injekcie                                |[pic]                   |
|Pripravte si miesto na injekciu podľa inštrukcií svojho |5 sec – 5 sekúnd        |
|lekára alebo sestričky.                                 |                        |
|Držte pero nad miestom injekcie.                        |                        |
|Potlačte pero dolu, aby sa ihla dostala do kože.        |                        |
|Palcom stlačte modré injekčné tlačidlo dolu, pokiaľ     |                        |
|neprestane klikať. (Obrázok 8)                          |                        |
|Napočítajte 5 sekúnd, kým vytiahnete ihlu z kože. Počas |                        |
|počítania jemne tlačte palcom na tlačidlo.              |                        |
|Vytiahnite rovno pero z kože.                           |                        |
|Krok 9. Odstráňte ihlu, nasaďte obal a uložte Vaše pero |[pic]                   |
|Krok  9a: S krytom ihly                                 |With needle guard –     |
|Umiestnite vonkajšiu krytku ihly na koniec nástavca     |S ochranným krytom ihly |
|ihly.                                                   |Needle shield – Nástavec|
|(Obrázok 9a)                                            |ihly                    |
|Používajte krytku ihly na stlačenie nástavca ihly, aby  |                        |
|zapadol na miesto.                                      |                        |
|Používajte krytku ihly na odstkrutkovanie ihly a odložte|                        |
|ju do primeranej nádoby pre použité ihly.               |                        |
|Ponechajte ochranný kryt ihly na pere.                  |                        |
|Umiestnite čierny vrchnáčik na kryt ihly. Pero          |                        |
|uchovávajte v chladničke.                               |                        |
|Krok 9b: Bez ochranného krytu ihly                      |[pic]                   |
|Nedotýkajte sa ihly.                                    |Without needle guard –  |
|Opatrne nasaďte na ihlu vonkajšiu krytku ihly.          |Bez ochranného krytu    |
|(Obrázok 9b)                                            |ihly                    |
|Používajte krytku ihly na odskrutkovanie ihly           |                        |
|a odloženie do primeranej nádoby pre použité ihly.      |Outer needle cover –    |
|Umiestnite biely vrchnáčik na pero. Pero uchovávajte    |Vonkajší obal ihly      |
|v chladničke.                                           |                        |
|Bežné používanie  GoQuick®                              |                        |
|Odstráňte čierny kryt z krytu ihly alebo biely vrchnáčik|[pic]                   |
|z pera.                                                 |White cap – Biely kryt  |
|                                                        |Black cap – Čierny kryt |
|Nasaďte novú ihlu.                                      |[pic]                   |
|S ochranným krytom ihly:                                |Cartridge holder tip –  |
|Ak sa nástavec ihly uvoľní, potlačte ho naspäť na       |Špička obalu náplne     |
|miesto.                                                 |                        |
|Priložte novú ihlu na špičku obalu náplne.              |                        |
|Bez ochranného krytu ihly:                              |[pic]                   |
|Nasaďte novú ihlu na špičku obalu náplne.               |Cartridge holder tip –  |
|                                                        |Špička obalu náplne     |
|Odstráňte obe krytky ihly. Odložte si vonkajší obal.    |[pic]                   |
|                                                        |Save – Odložte          |
|                                                        |Throw away - Odhoďte    |
|Ak používate ochranný kryt ihly, stlačte čierne tlačidlo|[pic]                   |
|na uvoľnenie nástavca ihly.                             |                        |
|Na natiahnutie dávky točte sivým číselníkom, pokiaľ     |[pic]                   |
|neprestane klikať.                                      |White pointer – Biely   |
|                                                        |jazýček                 |
|                                                        |Black rod – Čierny valec|
|                                                        |                        |
|                                                        |Grey dial – Sivý        |
|                                                        |číselník                |
|Skontrolujte na čiernom valci, či natiahnutá dávka je tá|[pic]                   |
|istá, akú ste nastavili v okienku pamäte.               |Doses do not match –    |
|Ak Vami natiahnutá dávka je menšia, pero neobsahuje plnú|Dávky nesúhlasia        |
|dávku GENOTROPINu®.                                     |                        |
|Riaďte sa pokynmi svojho lekára alebo sestričky čo      |                        |
|robiť, ak pero neobsahuje plnú dávku.                   |                        |
|Pripravte si miesto na injekciu podľa inštrukcií svojho |[pic]                   |
|lekára alebo sestričky.                                 |5 sec – 5 sekúnd        |
|Podanie injekcie.                                       |                        |
|Držte pero nad miestom injekcie.                        |                        |
|Tlačte modré injekčné tlačidlo dolu, pokiaľ neprestane  |                        |
|klikať.                                                 |                        |
|Napočítajte 5 sekúnd, kým vytiahnete ihlu z kože. Počas |                        |
|počítania jemne tlačte palcom na tlačidlo.              |                        |
|Vytiahnite rovno pero z kože.                           |                        |
|Odstráňte ihlu.                                         |[pic]                   |
|S ochranným krytom ihly                                 |Without needle guard –  |
|Používajte vonkajšiu krytku ihly na stlačenie nástavca  |Bez ochranného krytu    |
|ihly, aby zapadol na miesto.                            |ihly                    |
|                                                        |With needle guard –     |
|Bez krytu ihly                                          |S ochranným krytom ihly |
|Opatrne zakryte ihlu vonkajšou krytkou ihly.            |                        |
|                                                        |                        |
|Používajte vonkajšiu krytku na odkrutkovanie ihly.      |                        |
|Odhoďte ihlu do primeranej nádoby pre použité ihly.     |                        |
|Nasaďte na ochranný kryt ihly alebo pero a uložte ho do |                        |
|chladničky.                                             |                        |
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Uchovávanie
 . Pozrite inú stránku tejto písomnej informácie pre používateľa ohľadom
   uchovávania Vášho GoQuick®.
 . Odstráňte (alebo vyhoďte) pero po 4 týždňoch používania, aj keď je tam
   ešte liek.
 . GoQuick® neuchovávajte v mrazničke ani nevystavujte mrazu.
 . Nepoužívajte Váš GoQuick® po čase použiteľnosti.
 . Pri odstránení (vyhodení) Vášho pera sa riaďte miestnymi zákonmi
   týkajúcimi sa zdravotníctva a bezpečnosti. Opýtajte sa svojho lekára
   alebo sestričky, ak si nie ste istý/istá čo urobiť.
Zaobchádzanie
 . Nemiešajte prášok a tekutinu, pokiaľ v GoQuick®, pokiaľ nie je ihla na
   pere.
 . Neuchovávajte Váš GoQuick s pripevnenou ihlou. GENOTROPIN® môže
   presakovať z pera a v náplni sa môžu vytvárať vzduchové bubliny. Vždy
   vyberte ihlu a pripevnite vrchnáčik pera alebo vrchnáčik ochranného krytu
   ihly pred uložením.
 . Dávajte pozor, aby Vám GoQuick® nepadol.
 . Ak Vám pero padne, musíte ho znovu nastaviť podľa Kroku 5 (Nastavovanie
   a používanie nového GoQuick®). Ak sa ale ktorákoľvek časť Vášho
   GoQuick® zlomí alebo poškodí, už pero nepoužívajte.
 . Očistite pero a ochranný kryt ihly suchou handričkou. Nedávajte pero do
   vody.
Ihly
 . Pre každú injekciu použite vždy novú ihlu.
 . Použité ihly vyhadzujte vždy do primeranej nádoby. Pri vyhadzovaní ihiel
   sa riaďte miestnymi zákonmi týkajúcimi sa zdravotníctva a bezpečnosti.
   Opýtajte sa svojho lekára alebo sestričky, ak si nie ste istý/istá čo
   urobiť.
 . Nezdieľajte s nikým pero alebo ihly.
Všeobecné
 . Čísla a čiarky na obale náplne Vám môžu pomôcť odhadnúť, koľko
   GENOTROPINu® je ešte v pere.
 . Ak počas Kroku 6 pero nemá plnú dávku GENOTROPINu®, stupnica na čiermom
   valci udáva zostávajúce množstvo lieku v pere.
 . Pacienti, ktorí sú slepí alebo dobre nevidia, majú používať
   GoQuick® s pomocou osôb vyškolených na používanie pera.
 . Riaďte sa pokynmi svojho lekára alebo sestričky pre umývanie si rúk
   a kože pri príprave a podávaní injekcie.
 . Nevyhadzujte ochranný kryt ihly, na odstránenie z pera ho iba odkrúťte.
   Odložte si ho na použitie s každým novým perom.
 . Ak mate otázky ohľadom užívania GoQuick®, opýtajte sa svojho lekára alebo
   sestričky.
OTÁZKY A ODPOVEDE
|Otázka                             |Odpoveď                            |
|Čo mám urobiť, ak uvidím po podaní |Pri ďalšej injekcii čakajte plných |
|injekcie viac než malú kvapku      |5 sekúnd pred vybratím ihly z kože.|
|tekutiny na ihle?                  |Ak stále vidíte nejakú tekutinu po |
|                                   |vytiahnutí ihly, nabudúce ju       |
|                                   |podržte trochu dlhšie.             |
|Je to problém ak vidím vzduchové   |Nie, male množstvá vzduchu môžu byť|
|bubliny v náplni?                  |prítomné v náplni počas normálneho |
|                                   |používania.                        |
|Čo mám urobiť, ak uvidím presakovať|Uistite sa, že ihla bola nasadená  |
|GENOTROPIN® z pera?                |správne.                           |
|Čo mám urobiť, ak pero, ktoré      |Pero vyhoďte a použite nový        |
|používam, nebolo v noci uložené    |GoQuick®.                          |
|v chladničke?                      |                                   |
|Čo mám urobiť, ak nemôžem točiť    |Asi ste náhodne otočili sivým      |
|čiernym krúžkom?                   |číselníkom. Ak ste otočili sivým   |
|                                   |číselníkom, pero Vám bude brániť   |
|                                   |v točení čiernym krúžkom, aby sa   |
|                                   |Vaša dávka nemenila počas injekcie.|
|                                   |                                   |
|                                   |Na uvoľnenie čierneho krúžku tlačte|
|                                   |modré injekčné tlačidlo, pokiaľ sa |
|                                   |nezastaví. Všimnite si, že z ihly  |
|                                   |bude vychádzať tekutina. Potom     |
|                                   |pokračujte v nastavovaní dávky     |
|                                   |pomocou čierneho krúžku.           |
|Čo mám urobiť, ak mi môj lekár     |Nastavte novú dávku točením        |
|zmení dávku, keď som už začal      |čierneho krúžku.                   |
|používať pero?                     |                                   |
|Čo mám urobiť, ak som si           |Zavolajte ihneď svojmu lekárovi    |
|pichol/pichla nesprávnu dávku?     |alebo sestričke a zariaďte sa podľa|
|                                   |jeho/jej pokynov.                  |
|Čo mám urobiť, ak sa moje pero     |Zavolajte ihneď svojmu lekárovi    |
|nenastaví                          |alebo sestričke a zariaďte sa podľa|
|(t.j. ak sa v kroku 5 g neobjaví   |jeho/jej pokynov.                  |
|tekutina)?                         |                                   |
|Aké dávky je možné podávať mojím   |Pero môže aplikovať dávky od       |
|perom?                             |0,10 mg až po 1,5 mg GENOTROPINu®. |
|                                   |Každé kliknutie čierneho krúžku    |
|                                   |mení dávku o 0,05 mg.              |
|GENOTROPIN MARK 12 mg v naplnenom pere GoQuick®                                   |
|NÁVOD NA POUŽITIE                                                                 |
|Dôležité informácie                                                               |
|Prečítajte si, prosím, úplne tento návod predtým, než začnete používať GENOTROPIN®|
|v naplnenom pere GoQuick®.                                                        |
|Ak mate akékoľvek otázky o dávkovaní alebo Vašej liečbe GENOTROPINom®,  zavolajte |
|svojmu lekárovi alebo sestričke.                                                  |
|                                                                                  |
|GoQuick®                                                                          |
|GoQuick® je jednorazové, viacdávkové, naplnené injekčné pero obsahujúce 12 mg     |
|somatropínu. GENOTROPIN® v pere sa mieša iba raz, keď začínate používať nové pero.|
|Jednotlivé pero sa môže používaťdo 28 dní po zmiešaní. Nemusíte nikdy vymieňať    |
|náplne. Keď sa pero vyprázdni, začnete jednoducho používať nové pero.             |
|                                                                                  |
|Pero má dávkovú pamäť. Dávka sa nastaví raz pre nové pero. Pero potom uvoľňuje    |
|rovnakú dávku pre každú injekciu. Pero môžete používať s alebo bez voliteľného    |
|krytu ihly.                                                                       |
|                                                                                  |
|Predtým než začnete používať GoQuick®                                             |
|Dostanete informácie od svojho lekára alebo setričky.                             |
|Oboznámte sa so svojou dávkou. Oboznámte sa s časťami pera.                       |
|Uistite sa, že máte pero s purpurovým injekčným tlačidlom.                        |
|Umyte si ruky.                                                                    |
|[pic]                                                                             |
|White pen cap – Biely kryt pera                                                   |
|Cartridge holder tip – Špička obalu náplne                                        |
|Cartridge holder –Schránka náplne                                                 |
|Notch – Zárez                                                                     |
|Purple logo – Purpurové logo                                                      |
|Memory window – Okno pamäte                                                       |
|White pointer –Biely jazýček                                                      |
|Black ring – Čierny krúžok                                                        |
|Black rod – Čierny valec                                                          |
|Purple injection button-Purpurové injekčné tlačidlo                               |
|Grey dial – Sivý číselník                                                         |
|[pic]                                   |[pic]                                    |
|                                        |                                         |
|                                        |Needle (not included) – Ihla (nezahrnutá)|
|                                        |                                         |
|                                        |Outer needle cover- Vonkajšia krytka ihly|
|                                        |                                         |
|                                        |Inner needle cover- Vnútorná krytka ihly |
|                                        |Needle- Ihla                             |
|                                        |Seal-Pečať                               |
|                                        |                                         |
|                                        |Needle Guard (not included) with needle  |
|                                        |shield released – Ochranný kryt ihly     |
|                                        |(nezahrnutý) s uvoľneným nástavcom ihly  |
|                                        |Black cap – Čierny vrchnáčik             |
|                                        |Needle shield – Nástavec ihly            |
|                                        |Black release button –Čierne tlačidlo na |
|                                        |uvoľnenie                                |
|Nastavenie a používanie GoQuick®                        |                        |
|Krok 1. Pripevnite ihlu                                 |[pic]                   |
|Z pera dajte dolu bielykryt.                            |Grasp cartridge holder –|
|Oddeľte pečať z novej ihly.                             |Uchopte obal náplne     |
|Pevne uchopte obal náplne. (Obrázok 1)                  |Cartridge holder tip -  |
|Nasaďte ihlu na špičku obalu náplne.                    |Špička obalu náplne     |
|Jemne naskrutkujte ihlu na pero. Nezaťahujte nasilu.    |                        |
|Nechajte obe krytky na ihle.                            |                        |
|Krok 2. Zmiešajte GENOTROPIN®                           |[pic] Notch - Zárez     |
|Držte pero s ihlou vo vzpriamenej polohe a A oproti     |                        |
|sebe. (Obrázok 2)                                       |                        |
|Pevne krúťte obal náplne do pera , pokiaľ B nezapadne do|                        |
|zárezu.                                                 |                        |
|Jemne nakláňajte pero zo strany na stranu. Netraste     |                        |
|perom. Trasenie môže poškodiť rastový hormón.           |                        |
|Skontrolujte, či tekutina v náplni je číra. Všetok      |                        |
|prášok sa musí rozpustiť.                               |                        |
|Ak nie je rozpustený, jemne nakláňajte pero zo strany na|                        |
|stranu ešte párkrát.                                    |                        |
|Opäť skontrolujte tekutinu. Uistite sa, že je číra.     |                        |
|Ak je tekutina číra, pokračujte krokom 3.               |                        |
|Ak je tekutina stále zakalená alebo vidíte akýkoľvek    |                        |
|prášok, použite nové pero.                              |                        |
|Krok 3. Vytlačte vzduch                                 |[pic] Save – Odložte    |
|Dajte dolu vonkajšiu krytku ihly. Odložte ju na opätovné|Inner needle cover-     |
|nasadenie na ihlu. (Obrázok 3a)                         |Vnútorná krytka ihly    |
|Ponechajte nasadenú vnútornú krytku ihly.               |                        |
|Držte pero s koncom ihly vo vzpriamenej polohe. (Obrázok|[pic]                   |
| 3b)                                                    |                        |
|Jemne narazte zásobník náplne tak, aby ste pomohli      |                        |
|zadržiavanému vzduchu vyjsť hore.                       |                        |
|Pevne krúťte obal náplne do pera, pokiaľ nezapadne do   |                        |
|zárezu C.                                               |                        |
|Okolo vnútornej krytky ihly sa môže objaviť trochu      |                        |
|tekutiny.                                               |                        |
|Krok 4. Nasaďte ochranný kryt ihly (voliteľné)          |[pic] Pull off –        |
|Dajte dolu čierny vrchnáčik z ochranného krytu ihly.    |Odtrhnite               |
|(Obrázok 4a)                                            |Needle guard – Ochranný |
|Ak sa nástavec ihly vysúva, potlačte ho späť do         |kryt ihly               |
|ochranného krytu ihly, pokiaľ neklikne na miesto.       |Attach at this end –    |
|                                                        |Pripojte na tento koniec|
|Držte pero v jednej ruke pod purpurovým logom. Druhou   |[pic]                   |
|rukou držte ochranný kryt ihly pod nástavcom ihly.      |Needle guard – Ochranný |
|(Obrázok 4b)                                            |kryt ihly               |
|Vyrovnajte čierne logo na ochrannom kryte ihly          |                        |
|s purpurovým logom na pere. Opatrne tlačte ochranný kryt|                        |
|ihly na pero, pokiaľ nezapadne na miesto.               |                        |
|Krok  5. Nastavte pero                                  |[pic]                   |
|Odtrhnite vnútornú krytku ihly. Odhoďte ju. (Obrázok 5a)|Throw away – Odhoďte    |
|Skontrolujte, či na okienku pamäte je nastavené 0, 3 mg.|[pic] Grey dial – Sivý  |
|                                                        |číselník                |
|Točte sivým číselníkom v smere šípok, pokiaľ neprestane |                        |
|klikať. (Obrázok 5b)                                    |                        |
|Držte pero s ihlou vo vzpriamenej polohe. (Obrázok 5c   |[pic] Needle guard –    |
|s alebo bez ochranného krytu ihly)                      |Ochranný kryt ihly      |
|Tlačte purpurové injekčné tlačidlo, pokiaľ sa neobjaví  |Without needle guard –  |
|tekutina.                                               |Bez ochranného krytu    |
|Ak sa neobjaví tekutina pri kroku“e”, opakujte kroky b-e|ihly                    |
|v tejto časti ešte dvakrát.                             |Purple injection button |
|Ak sa tekutina stále neobjavuje, pero nepoužívajte.     |– Purpurové injekčné    |
|Pre viac informácií si pozrite nižšie časť Otázky       |tlačidlo                |
|a Odpovede.                                             |                        |
|Ak používate ochranný kryt ihly, stlačte čierne tlačidlo|[pic]                   |
|na uvoľnenie nástavca ihly. (Obrázok 5d)                |Black release button –  |
|                                                        |Čierne tlačidlo na      |
|                                                        |uvoľnenie               |
|                                                        |Needle shield – Nástavec|
|                                                        |ihly                    |
|Krok 6. Nastavte dávku                                  |[pic]                   |
|Použite čierny kúžok na nastavenie dávky. Dávajte pozor |White pointer – Biely   |
|na to, aby ste netočili sivým číselníkom počas          |jazýček                 |
|nastavovania dávky.                                     |Black ring – Čierny     |
|                                                        |krúžok                  |
|Držte čierny krúžok tak, ako je to zobrazené na         |Grey dial – Sivý        |
|Obrázku 6.                                              |číselník                |
|Točte čiernym krúžkom, pokiaľ Vaša dávka nie je zarovno |                        |
|bielym jazýčkom. Váš lekár alebo Vaša sestrička Vás     |                        |
|informovali, akú dávku potrebujete.                     |                        |
|Ak otočíte Vašu dávku až za biely jazýček, jednoducho   |                        |
|otočte čiernym krúžkom naspäť na správnu dávku.         |                        |
|Keď si nastavíte dávku, nemeňte ju, pokiaľ Vás o to     |                        |
|nepožiada Váš lekár alebo sestrička..                   |                        |
|Poznámka: Ak nemôžete točiť čiernym kúžkom, stláčajte   |                        |
|purpurové injekčné tlačidlo, pokiaľ neprestane klikať.  |                        |
|Potom pokračujte v nastavovaní Vašej dávky pomocou      |                        |
|čierneho krúžku (viac informácií pozrite nižšie v časti |                        |
|Otázky a odpovede).                                     |                        |
|Krok 7. Natiahnutie dávky                               |[pic]                   |
|Točte sivým číselníkom v smere šípky, pokiaľ neprestane |White pointer – Biely   |
|klikať. (Obrázok 7a)                                    |jazýček                 |
|Vaša dávka na čiernom valci musí byť v súlade s bielym  |Black rod – Čierny valec|
|jazýčkom.                                               |                        |
|                                                        |Grey dial – Sivý        |
|                                                        |číselník                |
|Skontrolujte na čiernom valci, či natiahnutá dávka je tá|[pic]                   |
|istá, akú ste nastavili v okienku pamäte. Obrázok 7b    |Check that doses match –|
|ukazuje príklad.                                        |Skontrolujte, či dávka  |
|Ak dávky nie sú v súlade, uistite sa, že ste otočili    |súhlasí                 |
|sivým číselníkom v smere šípky, pokiaľ neprestane       |                        |
|klikať.                                                 |                        |
|Krok 8. Podanie injekcie                                |[pic]                   |
|Pripravte si miesto na injekciu podľa inštrukcií svojho |5 sec – 5 sekúnd        |
|lekára alebo sestričky.                                 |                        |
|Držte pero nad miestom injekcie.                        |                        |
|Potlačte pero dolu, aby sa ihla dostala do kože.        |                        |
|Palcom stlačte purpurové injekčné tlačidlo dolu, pokiaľ |                        |
|neprestane klikať. (Obrázok 8)                          |                        |
|Napočítajte 5 sekúnd, kým vytiahnete ihlu z kože. Počas |                        |
|počítania jemne tlačte palcom na tlačidlo.              |                        |
|Vytiahnite rovno pero z kože.                           |                        |
|Krok 9. Odstráňte ihlu, nasaďte obal a uložte Vaše pero |[pic]                   |
|Krok  9a: S krytom ihly                                 |With needle guard –     |
|Umiestnite vonkajšiu krytku ihly na koniec nástavca     |S ochranným krytom ihly |
|ihly.                                                   |Needle shield – Nástavec|
|(Obrázok 9a)                                            |ihly                    |
|Používajte krytku ihly na stlačenie nástavca ihly, aby  |                        |
|zapadol na miesto.                                      |                        |
|Používajte krytku ihly na odstkrutkovanie ihly a odložte|                        |
|ju do primeranej nádoby pre použité ihly.               |                        |
|Ponechajte ochranný kryt ihly na pere.                  |                        |
|Umiestnite čierny vrchnáčik na kryt ihly. Pero          |                        |
|uchovávajte v chladničke.                               |                        |
|Krok 9b: Bez ochranného krytu ihly                      |[pic] Without needle    |
|Nedotýkajte sa ihly.                                    |guard – Bez ochranného  |
|Opatrne nasaďte na ihlu vonkajšiu krytku ihly.          |krytu ihly              |
|(Obrázok 9b)                                            |                        |
|Používajte krytku ihly na odskrutkovanie ihly           |Outer needle cover –    |
|a odloženie do primeranej nádoby pre použité ihly.      |Vonkajší obal ihly      |
|Umiestnite biely vrchnáčik na pero. Pero uchovávajte    |                        |
|v chladničke.                                           |                        |
|Bežné používanie GoQuick®                               |                        |
|Odstráňte čierny vrchnáčik z krytu ihly alebo biely     |[pic]                   |
|vrchnáčik z pera.                                       |White cap – Biely kryt  |
|                                                        |Black cap – Čierny kryt |
|Nasaďte novú ihlu.                                      |[pic]                   |
|S ochranným krytom ihly:                                |Cartridge holder tip –  |
|Ak sa nástavec ihly uvoľní, potlačte ho naspäť na       |Špička obalu náplne     |
|miesto.                                                 |                        |
|Priložte novú ihlu na špičku obalu náplne.              |                        |
|Bez ochranného krytu ihly:                              |[pic]                   |
|Nasaďte novú ihlu na špičku obalu náplne.               |Cartridge holder tip –  |
|                                                        |Špička obalu náplne     |
|Odstráňte obe krytky ihly. Odložte si vonkajší obal.    |[pic]                   |
|                                                        |Save – Odložte          |
|                                                        |Throw away - Odhoďte    |
|Ak používate ochranný kryt ihly, stlačte čierne tlačidlo|[pic]                   |
|na uvoľnenie nástavca ihly.                             |                        |
|Na natiahnutie dávky točte sivým číselníkom, pokiaľ     |[pic]                   |
|neprestane klikať.                                      |White pointer – Biely   |
|                                                        |jazýček                 |
|                                                        |Black rod – Čierny valec|
|                                                        |                        |
|                                                        |Grey dial – Sivý        |
|                                                        |číselník                |
|Skontrolujte na čiernom valci, či natiahnutá dávka je tá|[pic]                   |
|istá, akú ste nastavili v okienku pamäte.               |Doses do not match –    |
|Ak Vami natiahnutá dávka je menšia, pero neobsahuje plnú|Dávky nesúhlasia        |
|dávku GENOTROPINu®.                                     |                        |
|Riaďte sa pokynmi svojho lekára alebo sestričky čo      |                        |
|robiť, ak pero neobsahuje plnú dávku.                   |                        |
|Pripravte si miesto na injekciu podľa inštrukcií svojho |[pic]                   |
|lekára alebo sestričky.                                 |5 sec – 5 sekúnd        |
|Podanie injekcie.                                       |                        |
|Držte pero nad miestom injekcie.                        |                        |
|Tlačte purpurové injekčné tlačidlo dolu, pokiaľ         |                        |
|neprestane klikať.                                      |                        |
|Napočítajte 5 sekúnd, kým vytiahnete ihlu z kože. Počas |                        |
|počítania jemne tlačte palcom na tlačidlo.              |                        |
|Vytiahnite rovno pero z kože.                           |                        |
|Odstráňte ihlu.                                         |[pic]                   |
|S ochranným krytom ihly                                 |Without needle guard –  |
|Používajte vonkajšiu krytku ihly na stlačenie nástavca  |Bez ochranného krytu    |
|ihly, aby zapadol na miesto.                            |ihly                    |
|                                                        |With needle guard –     |
|Bez krytu ihly                                          |S ochranným krytom ihly |
|Opatrne zakryte ihlu vonkajšou krytkou ihly.            |                        |
|                                                        |                        |
|Používajte vonkajšiu krytku na odkrutkovanie ihly.      |                        |
|Odhoďte ihlu do primeranej nádoby pre použité ihly.     |                        |
|Nasaďte na ochranný kryt ihly alebo pero a uložte ho do |                        |
|chladničky.                                             |                        |
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Uchovávanie
 . Pozrite inú stránku tejto písomnej informácie pre používateľa ohľadom
   uchovávania Vášho GoQuick®.
 . Odstráňte (alebo vyhoďte) pero po 4 týždňoch používania, aj keď je tam
   ešte liek.
 . GoQuick® neuchovávajte v mrazničke ani nevystavujte mrazu.
 . Nepoužívajte Váš GoQuick® po čase použiteľnosti.
 . Pri odstránení (vyhodení) Vášho pera sa riaďte miestnymi zákonmi
   týkajúcimi sa zdravotníctva a bezpečnosti. Opýtajte sa svojho lekára
   alebo sestričky, ak si nie ste istý/istá čo urobiť.
Zaobchádzanie
 . Nemiešajte prášok a tekutinu, pokiaľ v GoQuick®, pokiaľ nie je ihla na
   pere.
 . Neuchovávajte Váš GoQuick®s pripevnenou ihlou. GENOTROPIN® môže
   presakovať z pera a v náplni sa môžu vytvárať vzduchové bubliny. Vždy
   vyberte ihlu a pripevnite vrchnáčik pera alebo vrchnáčik ochranného krytu
   ihly pred uložením.
 . Dávajte pozor, aby Vám GoQuick® nepadol.
 . Ak Vám pero padne, musíte ho znovu nastaviť podľa Kroku 5 (Nastavovanie
   a používanie nového GoQuick®). Ak sa ale ktorákoľvek časť Vášho
   GoQuick® zlomí alebo poškodí, už pero nepoužívajte.
 . Očistite pero a ochranný kryt ihly suchou handričkou. Nedávajte pero do
   vody.
Ihly
 . Pre každú injekciu použite vždy novú ihlu.
 . Použité ihly vyhadzujte vždy do primeranej nádoby. Pri vyhadzovaní ihiel
   sa riaďte miestnymi zákonmi týkajúcimi sa zdravotníctva a bezpečnosti.
   Opýtajte sa svojho lekára alebo sestričky, ak si nie ste istý/istá čo
   urobiť.
 . Nezdieľajte s nikým pero alebo ihly.
Všeobecné
 . Čísla a čiarky na obale náplne Vám môžu pomôcť odhadnúť, koľko
   GENOTROPINu® je ešte v pere.
 . Ak počas Kroku 6 pero nemá plnú dávku GENOTROPINu®, stupnica na čiermom
   valci udáva zostávajúce množstvo lieku v pere.
 . Pacienti, ktorí sú slepí alebo dobre nevidia, majú používať
   GoQuick® s pomocou osôb vyškolených na používanie pera.
 . Riaďte sa pokynmi svojho lekára alebo sestričky pre umývanie si rúk
   a kože pri príprave a podávaní injekcie.
 . Nevyhadzujte ochranný kryt ihly, na odstránenie z pera ho iba odkrúťte.
   Odložte si ho na použitie s každým novým perom.
 . Ak máte otázky ohľadom užívania GoQuick®, opýtajte sa svojho lekára alebo
   sestričky.
OTÁZKY A ODPOVEDE
|Otázka                             |Odpoveď                            |
|Čo mám urobiť, ak uvidím po podaní |Pri ďalšiej injekcii čakajte plných|
|injekcie viac než malú kvapku      |5 sekúnd pred vybratím ihly z kože.|
|tekutiny na ihle?                  |Ak stále vidíte nejakú tekutinu po |
|                                   |vytiahnutí ihly, nabudúce ju       |
|                                   |podržte trochu dlhšie.             |
|Je to problém ak vidím vzduchové   |Nie, male množstvá vzduchu môžu byť|
|bubliny v náplni?                  |prítomné v náplni počas normálneho |
|                                   |používania.                        |
|Čo mám urobiť, ak uvidím presakovať|Uistite sa, že ihla bola nasadená  |
|GENOTROPIN® z pera?                |správne.                           |
|Čo mám urobiť, ak pero, ktoré      |Pero vyhoďte a použite nový        |
|používam, nebolo v noci uložené    |GoQuick®.                          |
|v chladničke?                      |                                   |
|Čo mám urobiť, ak nemôžem točiť    |Asi ste náhodne otočili sivým      |
|čiernym krúžkom?                   |číselníkom. Ak ste otočili sivým   |
|                                   |číselníkom, pero Vám bude brániť   |
|                                   |v točení čiernym krúžkom, aby sa   |
|                                   |Vaša dávka nemenila počas injekcie.|
|                                   |                                   |
|                                   |Na uvoľnenie čierneho krúžku tlačte|
|                                   |purpurové injekčné tlačidlo, pokiaľ|
|                                   |sa nezastaví. Všimnite si, že      |
|                                   |z ihly bude vychádzať tekutina.    |
|                                   |Potom pokračujte v nastavovaní     |
|                                   |dávky pomocou čierneho krúžku.     |
|Čo mám urobiť, ak mi môj lekár     |Nastavte novú dávku točením        |
|zmení dávku, keď som už začal      |čierneho krúžku.                   |
|používať pero?                     |                                   |
|Čo mám urobiť, ak som si           |Zavolajte ihneď svojmu lekárovi    |
|pichol/pichla nesprávnu dávku?     |alebo sestričke a zariaďte sa podľa|
|                                   |jeho/jej pokynov.                  |
|Čo mám urobiť, ak sa moje pero     |Zavolajte ihneď svojmu lekárovi    |
|nenastaví                          |alebo sestričke a zariaďte sa podľa|
|(t.j. ak sa v kroku 5 g neobjaví   |jeho/jej pokynov.                  |
|tekutina)?                         |                                   |
|Aké dávky je možné podávať mojím   |Pero môže aplikovať dávky od       |
|perom?                             |0,30 mg až po 4, 5 mg GENOTROPINu®.|
|                                   |Každé kliknutie čierneho krúžku    |
|                                   |mení dávku o 0,15 mg.              |
 
Súhrn charakteristických vlastnosti lieku
1.   NÁZOV LIEKU
GENOTROPIN  5,3 mg
GENOTROPIN 12 mg
2.   KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE LIEKU
/Liečivo:/ somatropinum
Somatropín (INN) je  ľudský  rastový  hormón  pripravený  rekombinantou  DNA
technológiou produkovaný /E.coli/.
Jedna  dvojkomorová  náplň  s práškom  a rozpúšťadlom  na  injekčný   roztok
obsahuje  somatropinum  6,1 mg  alebo  13,8 mg,  čo  zodpovedá  somatropinum
5,3 mg alebo 12 mg v 1 ml injekčného roztoku po rekonštitúcii.
Úplný zoznam pomocných látok, pozri časť 6.1.
3.   LIEKOVÁ FORMA
Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok
/Opis lieku:/   Dvojkomorová náplň obsahujúca biely,  sterilný,  lyofilizovaný
         prášok v prednej komore a priehľadný roztok v zadnej komore.
              Roztok po príprave  je  takmer  bezfarebný  a môže  byť  slabo
         opaleskujúci.
4.   KLINICKÉ  ÚDAJE
4.1  Terapeutické indikácie
/Deti/
  . Poruchy rastu zapríčinené  nedostatočnou  sekréciou  rastového  hormónu
    a poruchy rastu  pri  Turnerovom  syndróme  alebo  chronickej  renálnej
    insuficiencii.
  . Poruchy rastu (aktuálne výškové SDS (skóre smerodajnej odchýlky) je  <-
    2,5 a výškové SDS podľa výšky rodičov je (-1) u nízkych detí, ktoré  sa
    narodili malé na svoj gestačný vek (SGA) s pôrodnou hmotnosťou  a/alebo
    výškou menej ako -2 SD, a ktoré nedobiehajú v raste  vrstovníkov  do  4
    a viac rokov veku (HV SDS ( 0 počas posledného roku).
  . Praderov-Williho syndróm  (PWS)  na  zlepšenie  rastu  a  stavby  tela.
    Diagnóza PWS musí byť potvrdená príslušnými genetickými testami.
/Dospelí/
  . Vznik deficitu rastového hormónu v dospelosti:
Substitučná liečba u dospelých  s klinickými  príznakmi  deficitu  rastového
hormónu. Ťažký deficit rastového  hormónu  v dospelosti  je  definovaný  ako
známa  hypotalamo-hypofyzárna  porucha  spolu  s deficitom   aspoň   jedného
hormónu hypofýzy okrem prolaktínu. U týchto pacientov  treba  na  potvrdenie
alebo vylúčenie deficitu rastového hormónu vykonať jeden dynamický test.
  . Vznik deficitu rastového hormónu v detstve:
U pacientov  s   izolovaným  deficitom  rastového  hormónu,  ktorý   vznikol
v detstve (bez   znakov   hypotalamo-hypofyzárneho   ochorenia   alebo   bez
anamnestického údaju o kraniálnom  ožiarení)  sa  odporúčajú  dva  dynamické
testy. Výnimkou sú  pacienti  s nízkymi  koncentráciami  inzulínu  podobného
rastového faktora - I (IGF-I) (( 2 SD),  u ktorých  stačí  len  jeden  test.
V interpretácii  výsledkov  sa  treba  striktne  držať   určených   rozmedzí
dynamického testu.
4.2  Dávkovanie a spôsob podávania
Dávkovanie a schéma podávania sa musí stanoviť individuálne.
Injekcia sa podáva subkutánne a kvôli prevencii  lipoatrofie  sa  má  miesto
podávania meniť.
/Poruchy rastu pri nedostatočnej sekrécii rastového hormónu u detí/
Všeobecne  sa  odporúča  dávka  0,025 - 0,035 mg/kg  telesnej  hmotnosti/deň
alebo 0,7 - 1,0 mg/m2 telesného  povrchu  za  deň.  Avšak  používajú  sa  aj
vyššie dávky.
V prípadoch,  kde  deficit  rastového  hormónu,  ktorý  vznikol   v detstve,
pretrváva v priebehu dospievania, sa má pokračovať v liečbe aby sa  dosiahol
úplny  telesný  vývoj  (t.j.  zloženie  tela,  kostná  denzita).  Z hľadiska
monitorovania je počas prechodného obdobia  jedným  z terapeutických  cieľov
dosiahnutie normálnej hodnoty maximálnej kostnej denzity definovanej ako  T-
skóre > -1 (t.j. štandardizáciou na  priemernú  hodnotu  maximálnej  kostnej
denzity   u dospelých   nameranú   duálnou   röntgenovou    absorpciometriou
v závislosti od pohlavia a etnika).  Pre  návod  na  dávkovanie  u dospelých
pozri časť uvedenú nižšie.
/Praderov-Williho syndróm na zlepšenie rastu a stavby tela u detí/
Všeobecne sa odporúča  dávka  0,035 mg/kg  telesnej  hmotnosti  denne  alebo
1,0 mg/m2 telesného povrchu za deň. Denná dávka 2,7 mg sa nesmie  prekročiť.
Liečba sa nesmie použiť u detí s rýchlosťou rastu menšou  ako  1 cm  za  rok
a s takmer uzavretými epifyzálnymi rastovými štrbinami.
/Poruchy rastu pri Turnerovom syndróme/
Odporúčané dávkovanie je 0,045 - 0,050 mg/kg  telesnej  hmotnosti/deň  alebo
1,4 mg/m2 telesného povrchu za deň.
/Poruchy rastu pri chronickej renálnej insuficiencii/
Odporúča sa dávka 1,4 mg/m2 telesného  povrchu  za  deň  (približne  0,045 -
 0,050 mg/kg telesnej hmotnosti/deň). Ak je rastová rýchlosť  príliš  nízka,
môžu byť potrebné vyššie dávky. Po 6  mesiacoch  liečby  môže  byť  potrebná
úprava dávky.
/Poruchy rastu u detí, ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek (SGA)/
Zvyčajná   odporúčaná   dávka   je   0,035 mg/kg   telesnej    hmotnosti/deň
(1 mg/m2 telesného povrchu za deň),  až  kým  sa  nedosiahne  finálna  výška
(pozri časť 5.1). Liečba  sa  má  prerušiť  po  prvom  roku  liečby,  ak  je
rýchlosť rastu menšia ako + 1 SD. Liečba sa  má  prerušiť,  ak  je  rýchlosť
rastu < 2 cm za rok, kostný vek je ( 14 rokov (u dievčat)  alebo  ( 16 rokov
(u chlapcov), čomu zodpovedá uzavretie epifyzálnych rastových štrbín.
               Odporúčané dávkovanie u pediatrických pacientov
|Indikácia         |Denná dávka v mg/kg |Denná dávka v mg/m2|
|                  |telesnej hmotnosti  |povrchu tela za deň|
|                  |za deň              |                   |
|Deficit rastového |0,025 - 0,035       |0,7 - 1,0          |
|hormónu u detí    |                    |                   |
|Praderov-Williho  |0,035               |1,0                |
|syndróm u detí    |                    |                   |
|Turnerov syndróm  |0,045 - 0,050       |1,4                |
|Chronická renálna |0,045 - 0,050       |1,4                |
|insuficiencia     |                    |                   |
|Deti, ktoré sa    |0,035               |1,0                |
|narodili malé na  |                    |                   |
|svoj gestačný vek |                    |                   |
/Deficit rastového hormónu u dospelých pacientov/
U pacientov, ktorí pokračujú  v substitučnej  liečbe  rastovým  hormónom  po
deficite rastového hormónu  v detstve,  je  odporúčaná  dávka  pri  obnovení
liečby 0,2 – 0,5 mg/deň.  Dávka  sa  má  postupne  zvyšovať  alebo  znižovať
s ohľadom na požiadavky pacienta vyplývajúce z koncentrácie IGF-I.
U pacientov s deficitom rastového hormónu, ktorý  vznikol  v dospelosti,  má
liečbazačať nízkou dávkou 0,15 - 0,30 mg za deň. Túto dávku  treba  postupne
zvyšovať podľa individuálnej potreby  pacienta,  ktorú  určuje  koncentrácia
inzulínu podobného rastového faktora – I (IGF-I).
V oboch prípadoch je cieľom liečby dosiahnuť koncentráciu  IGF-I  v rozmedzí
2 SD  z priemernej  hodnoty  korigovanej  na  vek.  Pacientom   s normálnymi
koncentráciami IGF-I na začiatku liečby sa má podávať rastový hormón  až  do
dosiahnutia hornej hranice normy pre IGF-I nepresahujúcej 2 SD. Dávku  možno
titrovať aj podľa klinickej odpovede a vedľajších  účinkov.  Uznáva  sa,  že
existujú pacienti s deficitom rastového hormónu, u ktorých sa hladiny  IGF-I
neupravia napriek dobrej klinickej odpovede, a preto  nevyžadujú  zvyšovanie
dávky. Denná udržiavacia dávka zriedka presiahne 1 mg/deň. U žien  môže  byť
potreba vyšších dávok ako u mužov, keďže u mužov sa  postupom  času  zvyšuje
citlivosť na IGF-I. Existuje teda riziko, že  ženy  môžu  byť  poddávkované,
najmä  tie  pa+cientky,  ktoré  užívajú  perorálnu  substitučnú  estrogénovú
liečbu, zatiaľ čo muži  môžu  byť  liečení  (predávkovaní)  príliš  vysokými
dávkami. Presnosť dávkovania rastového hormónu  sa  preto  musí  kontrolovať
každých 6 mesiacov. Keďže aj fyziologická produkcia rastového hormónu  klesá
s vekom, u starších pacientov sa môže dávka redukovať. U pacientov  starších
ako 60 rokov má liečba mala začať dávkami 0,1 – 0,2 mg denne a má sa  pomaly
zvyšovať vzhľadom na potreby pacienta.  Musí  sa  podávať  najnižšia  účinná
dávka.  Denná  udržiavacia  dávka  u týchto  pacientov  zriedkavo  prevyšuje
0,5 mg.
4.3  Kontraindikácie
GENOTROPIN  sa  nesmie  používať  pri   akomkoľvek   preukázanom   nádorovom
ochorení. Liečba nádorového ochorenia musí byť ukončená pred začatím  liečby
rastovým hormónom.
GENOTROPIN sa nesmie používať na liečbu porúch rastu  u detí  s uzatvorenými
epifyzálnymi rastovými štrbinami.
Pacienti  s vážnym  akútnym  ochorením,  s komplikáciami  po   operácii   na
otvorenom srdci, operácii  brucha,  viacnásobnej  úrazovej  traume,  akútnom
respiračnom zlyhaní a podobnými stavmi nesmú byť  liečení  GENOTROPINom.  (U
pacientov  podstupujúcich  substitučnú  liečbu,  pozri  časť  4.4.  Osobitné
upozornenia a opatrenia pri používaní).
Precitlivenosť na liečivo alebo na ktorúkoľvek z pomocných látok.
4.4  Osobitné upozornenia a opatrenia pri používaní
Stanoviť diagnózu, iniciovať a monitorovať liečbu GENOTROPINom  má  lekár  s
príslušnou kvalifikáciou a skúsenosťami s diagnostikou a  starostlivosťou  o
pacientov s indikáciami pre liečbu rastovým hormónom.
Ako veľmi zriedkavá nežiaduca udalosť sa  vyskytuje  myozitída,  ktorá  môže
súvisieť s konzervačnou  prísadou  metakrezolom.  V  prípade  myalgií  alebo
nadmernej bolesti v mieste injekcie je potrebné zvážiť diagnózu myozitídy  a
pri jej potvrdení sa musí používať liek GENOTROPIN bez metakrezolu.
Somatropín  môže  navodiť  stav   inzulínovej   rezistencie   a u niektorých
pacientov hyperglykémiu. Preto  musia  byť  pacienti  sledovaní  z  hľadiska
glukózovej intolerancie. V zriedkavých prípadoch môžu byť  splnené  kritériá
pre stanovenie diagnózy  diabetes  mellitus  typu  II  ako  dôsledok  liečby
somatropínom, ale vo väčšine  týchto  prípadov  boli  prítomné  aj  rizikové
faktory,  ako  sú  obezita  (vrátane  obéznych  pacientov  s  PWS),  rodinná
anamnéza, liečba  steroidmi  alebo  predtým  existujúca  porucha  glukózovej
tolerancie. U pacientov s už potvrdenou  diagnózou  diabetes  mellitus  môže
byť potrebné po začatí  liečby  somatropínom  prispôsobenie  antidiabetickej
liečby.
Počas liečby somatropínom bola zistená zvýšená konverzia  T4  na  T3,  ktorá
môže viesť k zníženiu sérovej koncentrácie T4 a  zvýšeniu  koncentrácie  T3.
Vo všeobecnosti zostávajú  hladiny  periférnych  hormónov  štítnej  žľazy  v
referenčnom  rozsahu  zdravých  jedincov.  Účinok  somatropínu  na   hladiny
hormónov štítnej žľazy môže mať klinický význam u pacientov so  subklinickou
centrálnou hypotyreózou,  u  ktorých  môže  teoreticky  vzniknúť  manifestná
hypotyreóza. Naopak, u pacientov užívajúcich substitučnú  liečbu  tyroxínom,
môže vzniknúť mierna hypertyreóza. Preto sa po začatí liečby  a  pri  úprave
dávkovania somatropínu odporúča sledovať funkciu štítnej žľazy.
V  prípadoch  deficitu  rastového  hormónu  ako  následku  liečby  malígneho
ochorenia sa odporúča pozorne sledovať príznaky  možného  relapsu  malígneho
ochorenia.
U pacientov s poruchami  endokrinného  systému  vrátane  deficitu  rastového
hormónu môže častejšie než v bežnej populácii dôjsť k  epifyzeolýze  hlavice
stehennej kosti. Deti krívajúce počas liečby somatropínom sa  majú  klinicky
vyšetriť.
Pri silných alebo opakujúcich sa  bolestiach  hlavy,  zrakových  problémoch,
pri nevoľnosti  alebo  vracaní  sa  odporúča  vyšetrenie  očného  pozadia  z
hľadiska edému papily. V prípade potvrdenia  edému  papily  sa  musí  zvážiť
diagnóza benígnej intrakraniálnej  hypertenzie,  a v indikovaných  prípadoch
sa liečba rastovým hormónom musí prerušiť.  V  súčasnosti  nie  je  dostatok
poznatkov  na  odporúčanie  ďalšieho  postupu  v liečbe  rastovým   hormónom
u pacientov s vyliečenou intrakraniálnou hypertenziou.
Klinické skúsenosti však ukázali, že opätovné začatie liečby je často  možné
bez opätovného  výskytu  intrakraniálnej  hypertenzie.  Ak  sa  znovu  začne
liečba  rastovým  hormónom,  je  nutné  starostlivé   sledovanie   príznakov
intrakraniálnej hypertenzie.
Skúsenosti s liečbou pacientov nad 80 rokov sú obmedzené.
Starší pacienti môžu byť vnímavejší na účinok GENOTROPINu, a preto môžu  byť
náchylnejší na vznik nežiaducich účinkov.
U pacientov s PWS liečba  musí  byť  vždy  v  kombinácii  s  nízkokalorickou
diétou.
Boli  hlásené  prípady  úmrtia  spojené   s používaním   rastového   hormónu
u detských pacientov s Praderovým-Williho syndrómom, ktorí mali jeden  alebo
viac z nasledujúcich rizikových faktorov: ťažká obezita (pacienti  s pomerom
hmotnosť/výška vyšším ako 200 %), porucha respiračných  funkcií  v  anamnéze
alebo  spánkové  apnoe  alebo  neidentifikovaná  infekcia  dýchacích  ciest.
Pacienti s jedným alebo viacerými z týchto faktorov  môžu  byť  vo  zvýšenom
riziku.
U pacientov  s Praderovým-Williho   syndrómom   sa   pred   začatím   liečby
somatropínom musia posúdiť  príznaky  obštrukcie  horných  dýchacích  ciest,
spánkového apnoe alebo infekcií dýchacích ciest.
Ak  sa  počas  hodnotenia  obštrukcie  horných  dýchacích  ciest   spozorujú
patologické   nálezy,   dieťa   musí   byť   poslané   ku špecialistovi    –
otorinolaryngológovi na  liečbu  a rozhodnutie  o respiračnej  poruche  pred
začatím liečby rastovým hormónom.
Syndróm spánkového apnoe musí byť  posúdený  pred  začatím  liečby  rastovým
hormónom známymi metódami ako polysomnografia alebo nočná  oxymetria  a musí
sa monitorovať, ak je na neho podozrenie.
Ak sa počas liečby  somatropínom  objavia  u pacientov  príznaky  obštrukcie
horných  dýchacích   ciest   (vrátane   začínajúceho   alebo   narastajúceho
chrápania),   liečba   sa   musí   prerušiť   a musí   sa    vykonať    nové
otorinolaryngologické hodnotenie.
Všetci  pacienti  s Praderovým  Williho  syndrómom   musia   byť   sledovaní
v prípade podozrenia na syndróm spánkového apnoe.
Pacienti musia byť sledovaní na príznaky  infekcií  dýchacích  ciest,  ktoré
majú byť diagnostikované čo najskôr, ako je to možné a  intenzívne liečené.
Všetci pacienti s Praderovým Williho  syndrómom  musia  mať  tiež  efektívne
kontrolovanú hmotnosť pred a počas liečby rastovým hormónom.
U pacientov s PWS je bežná skolióza.  Skolióza  sa  môže  vyvíjať  u dieťaťa
počas rýchleho rastu. Počas liečby majú byť monitorované príznaky skoliózy.
Pri liečbe somatropínom sa však  nezistil  zvýšený  výskyt  alebo  zhoršenie
stupňa závažnosti skoliózy.
Skúsenosti s dlhodobou liečbou u dospelých a pacientov s PWS sú obmedzené.
U nízkych detí, ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek, musia byť  pred
začatím liečby vylúčené iné príčiny  alebo  liečba,  ktoré   môžu  vysvetliť
poruchu rastu.
U detí, ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek,  sa  odporúča  stanoviť
pred liečbou hladinu inzulínu a glukózy  v krvi  nalačno  a toto  vyšetrenie
opakovať  každý  rok.  U pacientov  so  zvýšeným  rizikom  vzniku   diabetes
mellitus (napr. rodinná anamnéza,  obezita,  ťažká  inzulínová  rezistencia,
acanthosis  nigricans)  sa  musí  vykonať  orálny  glukózo-tolerančný   test
(oGTT). Ak je prítomný zjavný diabetes, somatropín sa nesmie podávať.
U detí, ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek,  sa  odporúča  stanoviť
hladinu IGF-I pred liečbou a následne dvakrát do roka. Ak je pri  opakovanom
vyšetrení hladina IGF-I vyššia  o 2 SD  v porovnaní  s referenčnou  hodnotou
pre príslušný vek a stupeň pohlavného dozrievania,  môže  sa  zvážiť  úprava
dávky podľa pomeru IGF-I/IGFBP-3 (proteín 3 viažuci rastový  faktor  podobný
inzulínu).
Skúsenosti so  začatím  liečby  u detí,  ktoré  sa  narodili  malé  na  svoj
gestačný vek, krátko pred  nástupom  puberty  sú  obmedzené.  Neodporúča  sa
preto začínať liečbu krátko  pred  nástupom  puberty.  Skúsenosti  s liečbou
u pacientov so Silverovým-Russelovým syndrómom sú obmedzené.
Pri  liečbe  detí,  ktoré  sa  narodili  malé  na  svoj  gestačný  vek,   sa
zlepšovanie rastu môže zastaviť,  ak  sa  liečba  preruší  pred  dosiahnutím
finálnej výšky.
Pri chronickej renálnej insuficiencii má byť pred začiatkom  liečby  funkcia
obličiek nižšia ako 50 % normy. Porucha rastu sa má overiť sledovaním  rastu
počas  1 roka  pred  začatím  liečby.  Počas  tohto  obdobia  sa  má   začať
konzervatívna liečba renálnej insuficiencie (ktorá zahŕňa kontrolu  acidózy,
hyperparatyreoidizmu a nutričného  stavu)  a táto  má  pokračovať  aj  počas
liečby rastovým hormónom.
Pri transplantácii obličky sa má liečba prerušiť.
V súčasnosti nie sú  dostupné  žiadne  údaje  o finálnej  výške  u pacientov
s chronickou renálnou insuficienciou, ktorí boli liečení GENOTROPINom.
V dvoch placebom kontrolovaných štúdiách sa sledoval účinok GENOTROPINu  pri
rekonvalescencii u 522 kriticky chorých dospelých pacientov s  komplikáciami
po operáciách na otvorenom srdci, po brušných  operáciách,  po  viacnásobnej
úrazovej traume a po  akútnom  respiračnom  zlyhaní.  U pacientov  liečených
GENOTROPINom v dávke 5,3 mg alebo 8 mg/deň sa  pozorovala  vyššia  mortalita
(42 %) v porovnaní s  pacientami  užívajúcimi  placebo  (19 %).  Na  základe
týchto informácií nemajú byť títo pacienti  liečení  GENOTROPINom.  Keďže  o
bezpečnosti  substitučnej  liečby  rastovým  hormónom  u  kriticky   chorých
pacientov nie sú dostupné žiadne údaje, musí sa za týchto  okolností  zvážiť
prínos pokračovania liečby voči potenciálnemu riziku.
U všetkých pacientov,  u  ktorých  dôjde  k  vzniku  podobného  alebo  iného
kritického stavu, sa musí  zvážiť  možný  prínos  liečby  GENOTROPINom  voči
potenciálnemu riziku.
4.5  Liekové a iné interakcie
Údaje zo sledovania interakcií u dospelých pacientov s  deficitom  rastového
hormónu  ukazujú,  že  podávanie  somatropínu  môže  zvýšiť  klírens   látok
metabolizovaných    izoenzýmami    cytochrómu    P450.     Klírens     látok
metabolizovaných   cytochrómom    P450 3A4    (napr.    pohlavné    hormóny,
kortikosteroidy, antikonvulzíva a cyklosporín)  môže  byť  obzvlášť  zvýšený
a môže viesť k nižším plazmatickým hladinám týchto  látok.  Klinický  význam
týchto údajov nie je jasný.
Pozri tiež vyjadrenia v časti 4.4 týkajúce sa diabetes  mellitus  a  poruchy
funkcie štítnej žľazy  a vyjadrenia  v  časti  4.2  týkajúce  sa  perorálnej
substitučnej estrogénovej liečby.
4.6  Gravidita a laktácia
Klinické  skúsenosti  s  použitím  somatropínu  u  gravidných  žien  nie  sú
k dispozícii. Experimentálne údaje získané  pri  použití  u zvierat  nie  sú
kompletné. Liečba GENOTROPINom sa musí pri zistení gravidity prerušiť.
Počas fyziologickej gravidity hladina  hypofyzárneho  rastového  hormónu  po
20. gestačnom týždni výrazne klesá a do  30.  gestačného  týždňa  je  takmer
úplne  nahradená  placentárnym  rastovým  hormónom.  Vzhľadom  k   tomu   je
nepravdepodobné, že by u žien s deficitom rastového  hormónu  bolo  potrebné
počas  tretieho  trimestra  gravidity  pokračovať  v   substitučnej   liečbe
somatropínom.
Nie  je  známe,  či  sa  somatropín  vylučuje  do  materského  mlieka,   ale
vstrebávanie intaktného proteínu v tráviacom  trakte  dojčeného  dieťaťa  je
veľmi nepravdepodobné.
4.7  Ovplyvnenie schopnosti viesť vozidlá a obsluhovať stroje
GENOTROPIN nemá  žiadny  vplyv  na  schopnosť  viesť  vozidlá  a  obsluhovať
stroje.
4.8  Nežiaduce účinky
V rámci jednotlivých  skupín  frekvencií  sú  nežiaduce  účinky  usporiadané
v poradí klesajúcej závažnosti.
Pre pacientov s deficitom  rastového  hormónu  je  charakteristický  deficit
extracelulárneho objemu. Po začatí  liečby  somatropínom  sa  tento  deficit
rýchlo upraví. U dospelých pacientov sa  často  vyskytujú  nežiaduce  účinky
súvisiace s retenciou tekutín, ako sú periférny  edém,  stuhnutie  končatín,
artralgia, myalgia a parestézie. Tieto nežiaduce účinky sú  vo  všeobecnosti
mierne až stredne ťažké, vznikajú počas prvých mesiacov  liečby  a  ustupujú
spontánne alebo po znížení dávkovania.
Incidencia týchto nežiaducich účinkov súvisí s dávkovaním,  vekom  pacientov
a pravdepodobne  nepriamo  úmerne  súvisí  s  vekom  pacientov  pri   vzniku
deficitu rastového hormónu. U detí sú tieto nežiaduce účinky menej časté.
U detí sa často vyskytujú prechodné lokálne kožné reakcie v mieste vpichu.
Boli hlásené zriedkavé prípady vzniku diabetes mellitus typu II.
Boli zaznamenané zriedkavé prípady benígnej intrakraniálnej hypertenzie.
Menej často sa u dospelých pacientov vyskytol syndróm karpálneho tunela.
Približne u 1 % pacientov spôsobil somatropín  vznik  protilátok.  Väzbovosť
týchto protilátok bola nízka a ich tvorba vo všeobecnosti nebola  spojená  s
klinickými zmenami.
      |                  |Časté       |Menej časté |            |Veľmi       |
|                  |?1/100 až   |?1/1000     |Zriedkavé   |zriedkavé   |
|                  |(1/10       |až(1/100    |?1/10 000 až|(1/10 000   |
|                  |            |            |(1/1000     |            |
|Benígne a malígne |            |            |            |leukémia    |
|nádory            |            |            |            |            |
|Poruchy imunitného|tvorba      |            |            |            |
|systému           |protilátok  |            |            |            |
|Poruchy           |            |            |diabetes    |            |
|endokrinného      |            |            |mellitus    |            |
|systému           |            |            |typu II     |            |
|Poruchy nervového |parestézie  |syndróm     |benígna     |            |
|systému           |u dospelých |karpálneho  |intrakraniál|            |
|                  |            |tunela      |na          |            |
|                  |            |u dospelých,|hypertenzia |            |
|                  |            |            |            |            |
|                  |            |parestézie u|            |            |
|                  |            |detí        |            |            |
|Poruchy kože      |prechodné   |            |            |            |
|a podkožného      |lokálne     |            |            |            |
|tkaniva           |kožné       |            |            |            |
|                  |reakcie     |            |            |            |
|                  |u detí      |            |            |            |
|Poruchy kostrovej |u dospelých |u detí      |            |            |
|a svalovej sústavy|stuhnutosť  |stuhnutosť  |            |            |
|a spojivového     |končatín,   |končatín,   |            |            |
|tkanivaí          |artralgia,  |artralgia,  |            |            |
|                  |myalgia     |myalgia     |            |            |
|Celkové poruchy   |u dospelých |u detí      |            |            |
|a reakcie v mieste|periférny   |periférny   |            |            |
|podania           |edém        |edém        |            |            |
Bolo hlásené, že somatropín znižuje sérové hladiny  kortizolu  pravdepodobne
pôsobením na bielkovinové nosiče alebo zvýšením klírensu v pečeni.  Klinický
význam  týchto  nálezov  môže  byť  obmedzený.  Avšak  pred  začatím  liečby
GENOTROPINom® sa liečba kortikosteroidmi musí optimalizovať.
U detí s deficitom rastového hormónu liečených  somatropínom  boli  popísané
veľmi zriedkavé prípady leukémie, ale ich incidencia sa javí podobná  ako  u
detí bez deficitu rastového hormónu.
Po uvedení lieku na trh sa hlásili zriedkavé prípady náhlej smrti
u pacientov postihnutých Praderovým-Williho syndrómom liečených
somatropínom, aj keď sa nedokázal kauzálny vzťah.
4.9  Predávkovanie
Neboli hlásené žiadne prípady predávkovania alebo intoxikácie.
Akútne   predávkovanie   môže   viesť   najprv   k hypoglykémii   a následne
k hyperglykémii.
Dlhodobé predávkovanie môže spôsobiť príznaky a symptómy zhodné  so  známymi
účinkami vyskytujúcimi sa pri nadbytku ľudského rastového hormónu.
5.   FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI
/Farmakoterapeutická skupina:/ hormóny predného laloku hypofýzy a ich  analógy
/
 somatropín
ATC kód: H01AC01
5.1  Farmakodynamické vlastnosti
Somatropín  je  účinný  metabolický  hormón   s   dôležitými   funkciami   v
metabolizme  lipidov,  sacharidov  a  proteínov.  U  detí  s   nedostatočnou
produkciou endogénneho rastového hormónu somatropín stimuluje lineárny  rast
a zvyšuje rýchlosť rastu. U dospelých,  ako  aj  u detí  somatropín  udržuje
fyziologickú stavbu tela tým, že zvyšuje  zadržiavanie  dusíka  a  stimuluje
rast kostrového svalstva a  mobilizuje  telesný  tuk.  Obzvlášť  citlivé  na
účinky somatropínu je viscerálne tukové  tkanivo.  Okrem  zvýšenia  lipolýzy
somatropín  znižuje   vychytávanie   triacylglycerolov   bunkami   zásobného
tukového tkaniva. Somatropín zvyšuje koncentrácie  IGF-I  (inzulínu  podobný
rastový faktor – I ) a IGFBP-3 (proteín 3  viažuci  rastový  faktor  podobný
inzulínu).
Ďalej boli dokázané nasledujúce účinky somatropínu:
-  Metabolizmus  lipidov:  Somatropín  zvyšuje  počet  receptorov  pre   LDL
cholesterol v pečeni a ovplyvňuje profil sérových lipidov  a  lipoproteínov.
Vo všeobecnosti vedie podávanie somatropínu pacientom s deficitom  rastového
hormónu k poklesu LDL a  apolipoproteínu  B  v sére.  Možno  tiež  pozorovať
pokles hladiny celkového cholesterolu v sére.
-  Metabolizmus  sacharidov:  Somatropín  zvyšuje  hladinu   inzulínu,   ale
glykémia nalačno sa obvykle  nemení.  U detí  s  hypopituitarizmom  sa  môže
vyskytnúť hypoglykémia nalačno, ktorá sa pri užívaní somatropínu upraví.
- Metabolizmus vody a minerálov: Deficit rastového  hormónu  je  spojený  so
zníženým objemom plazmy a  extracelulárnej  tekutiny,  ktoré  sa  po  liečbe
somatropínom rýchlo zvyšujú. Somatropín vyvoláva retenciu  sodíka,  draslíka
a fosforu.
- Kostný metabolizmus: Somatropín zvyšuje kostný obrat.  Dlhodobé  podávanie
somatropínu pacientom s deficitom rastového hormónu, ktorí majú  osteopéniu,
vedie  k zvýšeniu  obsahu  minerálov  a  kostnej  denzity   v   zaťažovaných
miestach.
- Telesná výkonnosť: Po dlhodobej liečbe  somatropínom  sa  zvyšuje  svalová
sila a  telesná  výkonnosť.  Somatropín  tiež  zvyšuje  srdcový  výdaj,  ale
mechanizmus zatiaľ nebol objasnený. K tomuto účinku môže  prispievať  pokles
periférnej vaskulárnej rezistencie.
V klinických skúškach sa deťom, ktoré sa  narodili  malé  na  svoj  gestačný
vek, podávali dávky 0,033  a 0,067 mg/kg  telesnej  hmotnosti  denne  až  do
dosiahnutia  očakávanej  finálnej  výšky.   U 56   pacientov,   ktorí   boli
kontinuálne  liečení  somatropínom  a dosiahli  (takmer)  očakávanú  finálnu
výšku, bola zmena vo výške oproti výške na začiatku liečby  + 1,90  SD  (pri
dávke  0,033 mg/kg  telesnej  hmotnosti  za  deň)  a  + 2,19 SD  (pri  dávke
0,067 mg/kg  telesnej  hmotnosti  za  deň).  Literárne  údaje  o neliečených
deťoch, ktoré sa narodili malé na svoj gestačný vek a spontánne  nedobiehajú
v raste  svojich  vrstovníkov,  nasvedčujú  neskorší  rast   0,5 SD.   Údaje
o bezpečnosti dlhodobej liečby sú obmedzené.
5.2  Farmakokinetické vlastnosti
/Absorpcia/
Biologická dostupnosť subkutánne podaného somatropínu je u zdravých osôb  aj
u pacientov s deficitom rastového hormónu  približne  80 %.  Po  subkutánnom
podaní 0,035 mg/kg  somatropínu  sa  v plazme  dosahujú  hodnoty  Cmax  13 -
 35 ng/ml a tmax  3 -6 hodín.
/Vylučovanie/
Priemerný terminálny polčas somatropínu  po  intravenóznom  podaní  dospelým
s deficitom  rastového  hormónu   je   približne   0,4 hodiny.   Avšak   pri
subkutánnom podávaní sa dosahuje polčas 2 – 3 hodiny. Pozorovaný rozdiel  je
pravdepodobne spôsobený pomalým vstrebávaním z miesta vpichu po  subkutánnom
podaní.
/Subpopulácie pacientov/
Absolútna biologická dostupnosť somatropínu po /s.c./  aplikácii  sa  zdá  byť
podobná u mužov aj u žien.
Informácie o farmakokinetike  somatropínu  u geriatrických  a  pediatrických
pacientov, u odlišných rás a u pacientov s insuficienciou  obličiek,  pečene
alebo srdca buď chýbajú, alebo sú neúplné.
5.3  Predklinické údaje o bezpečnosti
V  štúdiách  celkovej  toxicity,  lokálnej  znášanlivosti   a   reprodukčnej
toxicity neboli pozorované žiadne klinicky závažné účinky.
Štúdie  genotoxicity  /in  vitro/  a  /in   vivo/   na   vyvolanie   mutácií   a
chromozómových aberácií sú negatívne.
V jednej  /in  vitro/  štúdii  na  lymfocytoch  pacientov  dlhodobo  liečených
somatropínom  sa  po  pridaní  rádiomimeticky  pôsobiacej  látky  bleomycínu
pozorovala zvýšená fragilita chromozómov. Klinický význam  tohto  nálezu  je
nejasný.
V inej štúdii s lymfocytmi  pacientov  dlhodobo  liečených  somatropínom  sa
nezistil zvýšený výskyt chromozómových abnormalít.
6.   FARMACEUTICKÉ INFORMÁCIE
6.1  Zoznam pomocných látok
glycinum,  mannitolum,  natrii  dihydrogenophosphas   anhydricus,   dinatrii
hydrogenophosphas anhydricus, metacresolum, aqua ad iniectabilia.
6.2  Inkompatibility
Liek sa nesmie miešať s inými liekmi a môže sa pripraviť len  v  rozpúšťadle
dodávanom spolu s ním.
6.3  Čas použiteľnosti
/Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok:/  3 roky
/Roztok po rekonštitúcii/:
GENOTROPIN® 5,3 mg: 28 dní
GENOTROPIN® 12 mg:  28 dní
6.4  Špeciálne upozornenia na uchovávanie
/Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok:/
Uchovávajte pri teplote 2 – 8 oC (v chladničke).
Uchovávajte vo vnútornom a vonkajšom obale. Neuchovávajte v mrazničke.
Pri teplote do 25 oC možno uchovávať 1 mesiac.
/Roztok po príprave:/
GENOTROPIN® 5,3 mg:
/Čas použiteľnosti injekčného roztoku  po  rekonštitúcii/  je  28 dní,  ak  sa
uchováva  pri  teplote  2  - 8 °C  (v chladničke).  Chráňte  pred   svetlom.
Neuchovávajte v mrazničke.
GENOTROPIN® 12 mg:
/Čas použiteľnosti injekčného roztoku  po  rekonštitúcii/  je  28 dní,  ak  sa
uchováva  pri  teplote  2 - 8 °C  (v chladničke).  Chráňte   pred   svetlom.
Neuchovávajte v mrazničke.
6.5  Druh obalu a obsah balenia
/Vnútorný obal:/ Dvojkomorová náplň z bezfarebného skla typu I,  2  piesty  zo
šedej bromobutylovej  gumy  utesňujúce  prednú  komoru,   hliníkové   viečko
s diskom zo šedej bromobutylovej gumy utesňujúce zadnú komoru.
Dvojkomorová  náplň  sa   používa   do   dávkovacieho   injekčného   systému
GENOTROPIN®  Pen 5,3 mg   ,   GENOTROPIN® Pen 12 mg   alebo    jednorazového
viacdávkového naplneného pera GoQuick®.
GENOTROPINové perá sú farebne  odlíšené  a musia  sa  používať  s príslušnou
dvojkomorovou náplňou na určenie správnej dávky. GENOTROPINové  pero  5,3 mg
(modré)  sa  musí  používať  s GENOTROPINovou   náplňou   5,3 mg   (modrou).
GENOTROPINové pero  12 mg  (purpurové)  sa  musí  používať  s GENOTROPINovou
náplňou 12 mg (purpurovou).
Naplnené pero 5,3 mg  GoQuick®je  označené  modrou  farbou  a naplnené  pero
12 mg GoQuick®je označené purpurovou farbou.
/Vonkajší obal:/ pretlačovacie balenie, písomná informácia  pre  používateľov,
papierová škatuľka.
/Veľkosť balenia:/
GENOTROPIN® 5,3 mg:
     1 náplň  x 5,3 mg alebo 5 náplní x 5,3 mg
    1 alebo 5 naplnených pier GoQuick®
GENOTROPIN® 12 mg:
     1 náplň  x 12 mg alebo 5 náplní x 12 mg
    1 alebo 5 naplnených pier GoQuick®
6.6  Pokyny na použitie a zaobchádzanie s liekom
Roztok  sa   pripraví   zoskrutkovaním   dávkovacieho   injekčného   systému
GENOTROPIN® Pen 5,3 mg,   GENOTROPIN®   Pen    12 mg   alebo   jednorazového
viacdávkového naplneného pera GoQuick®, čím dôjde ku  zmiešaniu  rozpúšťadla
s práškom  v dvojkomorovej  náplni.   Prášok   jemne   rozpustite   pomalými
krúživými pohybmi. Nepretrepávajte silno,  lebo  môže  dôjsť  k  denaturácii
liečiva.  Roztok  po  príprave  je  takmer  bezfarebný  a môže   byť   slabo
opaleskujúci.  Injekčný  roztok  po  rekonštitúcii  sa  musí  pred  použitím
vizuálne skontrolovať a použije sa len čistý roztok bez tuhých čiastočiek.
Pri  použití  dávkovacieho  injekčného   systému   alebo   naplneného   pera
GoQuick® sa injekčná ihla musí nasadiť ešte pred rekonštitúciou.
/Opatrenia na likvidáciu:/ Nepoužitý liek alebo odpad z lieku má  byť  vrátený
do lekárne. Prázdne naplnené perá GoQuick® sa nesmú opätovne  plniť  a musia
byť vhodným spôsobom znehodnotené.
7.   DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII
Pfizer Europe MA EEIG, Sandwich, Kent CT13 9NJ, Veľká Británia
8.   REGISTRAČNÉ ČÍSLO
56/0167/89-C/S
9.    DÁTUM PRVEJ REGISTRÁCIE / PREDĹŽENIA REGISTRÁCIE
Dátum registrácie: 20.06.1989
Predĺženie registrácie do: bez časového obmedzenia
10. DÁTUM POSLEDNEJ REVÍZIE TEXTU
Marec 2010
 Veľká británia
  Veľká británia Alternatíva
Grafické sledovanie cien
Najnovšie pridané lieky
- Trobalt 300mg filmom...
- Depend Super
- PEGINTRON 80µg + inj set
- Valsartan HCT Actavis...
- Montelukast Mylan 10 mg
- Lipoplus 20%
- NEPHROTECT
- HERBION
- ACTAEA SPICATA
- Ziprasidon Zentiva 80 mg
- Marťankovia Imuno -...
- HIRUDOID FORTE
- Kardiostimulátor ADVISA...
- Vankúš penový...
- SERTRALIN 50 GENERICON
- V.A.B.
- Pasteurised...
- Fentanyl Actavis 50 µg/h...
- ACCEL 5 mg
- CHININUM SULFURICUM

![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/de.png) 
 ![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/it.png) 
 ![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/ch.png) 
 ![$array_search[txt_zem]](/system/theme/images/flags/at.png)